Exemplos de uso de "работающее" em russo com tradução "serve"

<>
Вопросом большой политики становится выработка общей ценностной, нравственной шкалы, которая могла бы стать основой уважительного и продуктивного межцивилизационного диалога, отправным пунктом которого была бы общая заинтересованность в снижении уровня нестабильности, возникшей на этапе создания новой международной системы, и в конечном итоге выход на надежное, эффективно работающее полицентричное мироустройство. Developing a universal scale of values and morals becomes a big political issue. Such a scale could serve as the foundation for a respectful and fruitful dialogue between civilisations based on a common interest in reducing the instability which accompanies the creation of a new international system and aimed at eventually establishing a solid, efficient, polycentric world order.
Просто я работала регистратором в ЗАГСе. I once served the area as registrar.
Надеемся на удовольствие работать с Вами. We look forward to the pleasure of serving you.
В которых работает Бейли Браунинг и ее обкуренные друзья? And serve Bailey Browning and her skank friends?
Месячный оклад судей, работающих в Гааге и в Аруше Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha
Слотер работал в республиканской администрации при президенте Джордже Буше-младшем. Slaughter had served in a Republican administration, under President George W. Bush.
Он имеет честь работать в этой группе от имени ЮНИДО. He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO.
Стажеры не могут сделать этого, пока они работают в больнице. Internes can't do that while they're serving time at a hospital.
Определение на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря Placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General
И плюс к тому нужно знать несколько языков и безупречно работать. Even then you have to speak several languages, and serve impeccably.
Эта сеть включает омбудсменов и посредников, работающих в 21 различном учреждении. The network includes ombudsmen and mediators serving 21 different entities.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия". I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Они работают в 52 тысячах деревень, в которых живут 80 миллионов людей. And it's serving 52,000 villages, which represent about 80 million people.
Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов. Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban.
Я вижу женщину, которая в этой игре так долго, что потеряла способность работать. I see a woman who's been in this game far too long, who's lost the ability to serve.
Некоторые лучшие сотрудники ЕЦБ - нынешние и работавшие в нем ранее - происходят из малых стран. Some of the best people serving the ECB - or who have served in the past - are from small countries.
До войны я работал с любыми клиентами — крупными и мелкими, преследовавшими разные цели инвестирования. Before the war I had served all types of clients, large and small, with varying types of objectives.
Я работаю в качестве независимого консультанта - посредника между профсоюзами гостиничной индустрии, потребителями и предпринимателями. I'm an independent consultant serving as a liaison between the hospitality service unions, the consumers and the vendors.
доклад Генерального секретаря об определении на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря. Report of the Secretary-General on the placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General.
Эрик Стерлинг (Eric Sterling) в 1980-е годы работал в подкомитете Палаты представителей по преступности. Eric Sterling served on the House Subcommittee on Crime in the 1980s.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.