Exemplos de uso de "рабочего дня" em russo com tradução "workday"

<>
Для вас больше не существует рабочего дня - существуют рабочие моменты. You don't have a workday anymore. You have work moments.
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны. The fear that extending the workday will damage employment is unfounded.
Если вы регистрируете время ухода до завершения рабочего дня, возможно, потребуется выбрать причину отсутствия. If you clock out before the end of the workday, you might be prompted to select a reason for the absence.
В конце рабочего дня необходимо зарегистрировать время ухода, прежде чем вы уйдете с работы. At the end of the workday, you must clock out before you leave work.
Можно пользоваться оповещениями, чтобы знать о событиях, которые вы хотите отслеживать в течение рабочего дня. You can use alerts to stay informed about events that you want to keep track of during the workday.
Забитые дороги и медленное движение машин, уткнувшихся бампер к бамперу, – это потерянное время и уменьшение рабочего дня. Packed roads and bumper-to-bumper traffic mean time wasted and workdays shortened.
Но существует ли достаточный спрос для того, чтобы поглотить дополнительную продукцию, произведенную в результате увеличения рабочего дня? Would there be enough demand to absorb the additional output resulting from increasing the workday?
Ролевой центр начальника цеха позволяет супервизорам контролировать посещаемостью работников и работать с производственными заказами в течение рабочего дня. The Shop supervisor role center enables supervisors to monitor worker attendance and progress on production orders during the workday.
Помимо выполнения своих обязанностей в течение полного рабочего дня, они также дежурили в муниципальном пожарном депо, будучи вынуждены физически находиться в здании пожарного депо в ожидании вызова. In addition to their full workday, they also served in the municipal authority's fire department, which required them to be physically present in the fire station to wait for emergencies.
Некоторые опасаются, что увеличение продолжительности рабочего дня не приведет к увеличению количества рабочих мест, потому что увеличение количества рабочих часов уменьшит отношение затрат капитала к затратам труда. Some fear that extending the workday will not produce more jobs because the resulting expansion of hours worked will reduce the capital-labor ratio.
компенсация осуществляется в форме предоставления равного по времени отгула за сверхурочную работу за пределами установленного рабочего дня в течение в общей сложности до восьми часов работы в один день. Compensation shall take the form of an equal amount of compensatory time off for overtime in excess of the scheduled workday up to a total of eight hours of work on the same day.
С целью обеспечить безопасные и здоровые условия труда- без летальных исходов и самоубийств по причине чрезмерной работы, Японский центр по охране здоровья работников и технике безопасности на производстве требует от правительства поощрять строгое соблюдение 8-часового рабочего дня и запретить неоплачиваемую сверхурочную работу. For the realization of safety and healthy working conditions without deaths and suicides due to overwork, the Japan Center for Health and Safety of Working People demands that the Government promote strict observation of the 8-hour workday and the ban on unpaid overtime work.
хотя Суд по трудовым спорам № 3 признал, что время, проведенное на дежурстве в пожарном депо, является частью обычного рабочего дня, он отклонил просьбу авторов на том основании, что они не представили каких-либо доказательств рабочего времени, фактически затраченного на тушение пожара или выполнение иных обязанностей пожарного. Although Employment Tribunal No. 3 recognized the time spent on call in the fire station as constituting part of the workday, it rejected the request on the grounds that the authors had not provided any proof of hours actually spent fighting fires or carrying out other duties of a fireman.
Перерывы для отдыха и приема пищи, дополнительные и специальные перерывы в ходе рабочего дня и время еженедельного непрерывного отдыха как правило устанавливаются во внутренних положениях о трудовом распорядке и графиках работы (смен), которые утверждаются в коллективных соглашениях с соблюдением установленной процедуры; в случае отсутствия подобного соглашения они устанавливаются в форме соглашения между работодателем и работником. Breaks for rest and food, additional and special breaks during the workday and the time of the weekly uninterrupted rest as a rule are defined in the internal work regulations and work (shift) schedules which are approved in the collective agreements, observing the set procedure; in the event that there is no such agreement, these are set in the form of an agreement between employer and employee.
Помог мне укоротить мой рабочий день. Helped me shave hours off my workday.
Ваш рабочий день определяется в вашем профиле. Your workday is defined in your profile.
Возвращает количество полных рабочих дней между двумя датами. Returns the number of whole workdays between two dates
Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи. Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands.
В группу "Гостиница" входят категории "Рабочий день" и "Выходной день". The categories for the Hotel category group are Workday and Weekend.
Вычисление количества рабочих дней с учетом или без учета праздников Calculate workdays, with or without holidays
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.