Sentence examples of "раджастхане" in Russian

<>
Translations: all13 rajasthan13
К примеру, с помощью подобных облигаций финансируется программа школьного образования девочек в Раджастхане (Индия). For example, one such bond is funding an effort to enroll and keep girls in school in Rajasthan, India.
B Раджастхане, Индия, есть необычная школа, где учат сельских женщин и мужчин, многие из которых неграмотные, как становиться инженерами в области солнечной энергетики, ремесленниками, дантистами и докторами в их собственных деревнях. In Rajasthan, India, an extraordinary school teaches rural women and men - many of them illiterate - to become solar engineers, artisans, dentists and doctors in their own villages.
Увеличиваясь не так стремительно, хотя все еще значительно, ВВП на душу населения в штатах Чхаттисгарх, Одиша, Западной Бенгалии, Раджастхане и Мадхья-Парадеш, рассчитанный на основе текущих тенденций, по прогнозам, достигнет 0,7-1,2 средних значений этого показателя по стране к 2025 году, увеличив количество потребителей среднего класса в четыре раза, до уровня в 16 миллионов. Slightly less dramatically, though still significant, per capita GDP in Chhattisgarh, Odisha, West Bengal, Rajasthan, and Madhya Pradesh, based on current trends, is forecast to reach 0.7-1.2 times the national average by 2025, swelling the number of middle-class consumers four-fold, to 16 million.
Бюро Уполномоченного по вопросам развития (по делам ремесел)- Джодхпур (Раджастхан) и Сринагар. Office of the Development Commissioner (Handicrafts)- Jodhpur (Rajasthan) and Srinagar
К ассоциированным членам относятся значительные по численности группы фермеров, руководители женских объединений и молодежь из различных частей штата Раджастхан. The affiliates include large groups of farmers, women leaders and young people from different parts of the state of Rajasthan.
18 лет и старше на Андаманских и Никобарских островах и в штатах Химачал Прадеш, Карнатака, Мизорам, Пудучерри, Раджастхан и Сикким. 18 years or older in Andaman and Nicobar Islands, Himachal Pradesh, Karnataka, Mizoram, Puducherry, Rajasthan and Sikkim.
Он был освобожден после вмешательства местного политического деятеля и после этого отправился в Джайпур (Раджастхан), с тем чтобы скрыться от пенджабской полиции. He was released at the intervention of a local politician and subsequently went to Jaipur (Rajasthan) in order to hide from the Punjab police.
Вначале эти субсидии были управляемы, и был получен значительный рост производства продуктов питания в таких штатах, как Пенджаб, Хариана, Раджастхан, Гуджарат и Махараштра. The subsidies were manageable at first, and achieved their goal of boosting food production in states like Punjab, Haryana, Rajasthan, Gujarat, and Maharashtra.
По сути, если бы вас и лечили, скорее всего, это бы делал человек без медицинского диплома, как показывает этот случай в штате Раджастхан. In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates.
Также в Индии, в штате Раджастхан, высококачественные продукты для прикорма, которые производятся децентрализованными женскими группами взаимопомощи, улучшают рацион питания детей в возрасте 6-36 месяцев. Similarly, in India’s Rajasthan state, high-quality complementary foods produced by decentralized women’s self-help groups are improving the nutrition of children aged 6-36 months.
Недавно я посетил «клуб девочек» в округе Тонк индийского штата Раджастхан. Это безопасное место, где девочки-подростки собираются вместе с хорошо подготовленными менторами с целью создания социальных связей и обучения полезным навыкам жизни. I recently visited a “girls club” – a safe space where adolescent girls come together with trained mentors to build their social networks and learn life skills – in the Tonk District of Rajasthan, India.
Действительно, «Коровий пояс», где самосуды над употребляющими в пищу говядину широко распространены, также является центром кровавых преступлений против далитов, 63% из которых происходят только в четырех штатах: Уттар-Прадеш, Бихар, Мадхья-Прадеш и Раджастхан. Indeed, the Cow Belt, where cow vigilantism is most rampant, is also a hub of atrocities against Dalits, 63% of which occur in just four states: Uttar Pradesh, Bihar, Madhya Pradesh, and Rajasthan.
4 января 2001 года в деревне Джахер, расположенной неподалеку от округа Удайпур, штат Раджастхан, два священника, участвовавшие в религиозной церемонии, были, согласно утверждениям, избиты группой вооруженных людей, в которую входило не менее 40 человек. On 4 January 2001, in Jaher village near Udaipur district, Rajasthan, two priests participating in a religious ceremony were said to have been beaten by a group of at least 40 armed men.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.