Ejemplos del uso de "радикальным" en ruso
Несомненно, трансграничное слияние является радикальным предложением.
To be sure, a cross-border merger is a radical proposal.
Изменение парадигмы в медицине будет таким же радикальным.
The paradigm change in medicine will be similarly radical.
Естественно, что многие из этих людей присоединяются к радикальным группировкам.
Naturally, many join radical causes.
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором.
Former Estonian Prime Minister Mart Laar was the most radical European reformer.
Простейшим – и самым радикальным – решением будет прекращение всех официальных платежей помощи.
The simplest – and most radical – solution would be to stop all official aid payments.
Это означает, что Трамп может перейти к более радикальным и неортодоксальным методам.
This means that Trump might take a more radical and heterodox approach.
В арабском мире умеренные либеральные группы сдают свои позиции радикальным исламистским движениям.
Within the Arab world, moderate and liberal groups are losing ground to radical Islamic movements.
Что действительно можно назвать радикальным, так это поворот, произошедший в 80-е годы.
What was radical, with hindsight, was the turn that events took during the 1980s.
Но каким бы радикальным ни был иранский режим, он не стремится к самоуничтожению.
But, however radical the Iranian regime might be, it is not suicidal.
Если вдуматься, “новый протекционизм” 1980-х годов не был радикальным разрывом с прошлым.
In hindsight, the “new protectionism” of the 1980s was not a radical break with the past.
Меланшон утверждает, что действия Германии продиктованы радикальным индивидуализмом, неолиберализмом и экономическими интересами стареющего населения.
Mélenchon claims that Germany is motivated by radical individualism, neoliberalism, and the economic interests of an aging population.
Однако "Хамас" позволяет радикальным палестинцам и джихадистским группировкам сектора Газапроводить операции на Синайском полуострове.
Yet it allows radical Palestinians and jihadi groups in Gaza to conduct operations in Sinai.
Тогда, переосмысление Абэ на самом деле не является радикальным отходом от послевоенного приказа вообще.
Abe’s reinterpretation, then, is not really a radical departure from the postwar order at all.
Иран во главе с новым и более радикальным президентом непреодолимо движется к обладанию ядерным оружием.
Iran under a new and more radical president is moving irresistibly towards possessing a nuclear capacity.
В Венесуэле Уго Чавес пошел еще более радикальным путем и начал широко распространенный план земельной реформы.
In Venezuela, Hugo Chávez took a further radical turn and launched a widespread plan of land reform.
Заложить основу для эффективной политики с отрицательными процентными ставками является более радикальным, но безусловно более элегантным, решением.
Paving the way for effective negative-interest-rate policy is a more radical – but by far the more elegant – solution.
Мы собрались там, чтобы обсудить, как цифровая экономика может способствовать тем радикальным переменам, в которых нуждается континент.
We were there to discuss how the digital economy can propel the kind of radical change the continent needs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad