Sentence examples of "радует" in Russian
Всё, чего ты достигаешь или не достигаешь, что говоришь, чего ищешь, - всё радует или сердит их.
What you achieve or do not achieve, what you say, what you seek, everything gladdens or displeases them.
Они бесстыдно раскручивают все виды бессмыслиц этого рода, поскольку это радует спонсоров.
They shamelessly promote all kinds of nonsense of this sort because it pleases the sponsors.
И хотя иракцев, возможно, радует избавление от жестокого режима, прошло слишком мало времени для того, чтобы привыкнуть к тому, что их родная страна находится в оккупации.
While Iraqis may be pleased to be rid of a murderous regime, they had little time to get accustomed to the notion of being an occupied country.
Артур, я не знаю что радует меня больше - обладание таким прекрасным артефактом или то, что ты наконец доказал, что ты тот человек, которым я надеялся ты будешь.
Arthur, I don't know what pleases me more - to be in possession of such a precious artefact or know that you have finally proved yourself to be the man I had always hoped you would be.
Что меня радует очень сильно, так это то, что в начале я думал, что нам прийдется пролететь вокруг света без топлива для того чтобы наше послание было понято.
What pleases me very much is that in the beginning I thought that we would have to fly around the world with no fuel in order to have our message been understood.
Нас особо радует тот факт, что многие виды деятельности в социальной сфере особенно касаются Африки — континента, который более всего подвержен тем негативным тенденциям, которые препятствуют гармоничному социальному развитию и тем самым усугубляют и увековечивают нищету.
We are yet more pleased because many social development activities particularly concern Africa — it being the continent most exposed to the many unfortunate circumstances that stand in the way of harmonious social development and thus cause poverty to deepen and continue to exist.
Конечно, Бейжинга радует вбивание такого клина между Тайваньским бизнесом и тайваньским правительством, которое проповедует политику «иди медленно, будь терпелив» по отношению к материку из-за страха, что экономика Тайваня может попасть в зависимость от своего более крупного врага.
Naturally, Beijing is pleased at gaining this wedge between Taiwanese business and Taiwan’s government, which preaches a “go slow, be patient” policy toward the mainland out of fear that Taiwan’s economy may become dependent on its much larger enemy.
Г-н Теймуров (Азербайджан) говорит, что его радует то, что наука и техника в качестве многомерного аспекта глобализации стала одним из основных вопросов обсуждения Комитета, поскольку этот вопрос имеет первостепенное значение для прогресса общества и для обеспечения социально-экономического развития и, в контексте глобализации, остается важнейшим фактором, оказывающим влияние на мировой рост и развитие.
Mr. Teymurov (Azerbaijan) said he was pleased that science and technology as a multidimensional aspect of globalization had been identified as a focus of the Committee's deliberations, as they were central to the advancement of societies and to the achievement of socio-economic development and, in the context of globalization, remained a key factor affecting world growth and development.
Благословен Ты, Господь наш, радующий жениха и невесту.
Blessed art Thou, our Lord, pleasing the bride and groom.
Прибыли большинства компаний радовали, однако, повинуясь господствующим в то время оценкам, акции продавались с самым низким за многие годы коэффициентом цена/прибыль.
Most companies' earnings were extremely pleasing. However, pursuant to the then current appraisal, stocks were selling at the lowest price-earnings ratios in many years.
Во-первых, в качестве члена Группы 21 мне хотелось бы сказать, что меня очень радуют те результаты, что были достигнуты вчера и сегодня в плане принятия пересмотренной повестки дня и, в частности, в свете заявления уважаемого Председателя относительно необходимости консенсуса для обсуждения любого пункта повестки дня.
Firstly, as a member of the Group of 21, I would like to say how pleased I am with the results we obtained yesterday and today on the adoption of the revised agenda, particularly in the light of the statement by the distinguished President about the need for consensus to discuss any item on the agenda.
"Нечто в облике лошади радует нечто в душе человека".
The outside of a horse is good for the inside of a man.
Твой очаровательный шпион просто радует нас Подробностями твоей глупости.
Your charming agent was just regaling us with details of your folly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert