Exemplos de uso de "разберутся" em russo com tradução "deal"

<>
Они нарушили закон, и с ними разберутся по закону. They broke the law, and they'll be dealt with under the law.
Разберись с этим, Христа ради. Deal with it, for Christ sakes.
Я разберусь с этим, Толстушка. I'll deal with this one, Chubs.
Я только с водостоком разберусь. I'm just going to go and deal with that guttering.
Ты можешь с этим разобраться? Can you deal with it?
Я разберусь с Мерлином и этим забиякой. I'll deal with Merlin and this hothead.
Так как же со всем этим разобраться? So how do we deal with this?
Мы нашли способ разобраться с Фрау Пеш. We have found a way to deal with Frau Pech.
Я разберусь с этой пьянью, когда он протрезвеет. I will deal with the sodden fool when he regains sobriety.
Тем временем, нам надо разобраться с двумя оборотнями. In the meantime, we have two Mutts to deal with.
Со временем мы разберемся с твоими проблемами с Магистром. We'll deal with your Magister problem in time.
А я вернусь, когда разберусь с этой скотиной, хорошо? And I'll be back after I go deal with this prick, okay?
У мя собеседование сейчас и с воровкой надо разобраться. Got new drivers to interview and a thief to deal with.
Нет никого кто бы мог разобраться с этой проблемой. There's no one here who can deal with the problem.
Значит пока мы не разберемся со Слэйдом, уходим в режим радиотишины. So until Slade's been dealt with, it's got to be radio silence between us.
Это серьёзное преступление, с которым мы разберёмся, как только раскроем убийство. It's a serious crime, which we'll deal with once we've solved this murder.
Это означает, что полностью в наших силах разобраться с этими проблемами. That then means that it's entirely in our power to deal with these problems.
Exchange 2016 также обеспечивает функциональность, позволяет администраторам разобраться с периодическим сбоям. Exchange 2016 also provides functionality that enables administrators to deal with intermittent failures.
Она сказала, сбили и смылись, так что нам нужно разобраться с машиной. She said hit and run, so we got to deal with the car.
На самом деле, биопиратство редкое явление – настолько редкое, что с ним можно разобраться напрямую. In fact, biopiracy is rare – so rare that it can be dealt with directly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.