Exemplos de uso de "разберёмся" em russo

<>
Давайте в этом разберёмся подробнее. Let's understand, because we lack context.
Это серьёзное преступление, с которым мы разберёмся, как только раскроем убийство. It's a serious crime, which we'll deal with once we've solved this murder.
Что если нам сменить частоту на седьмой канал, пока не разберёмся с помехами? How about we all switch over to channel seven until we get this sorted out?
Разберитесь с сегментацией базы клиентов. Understand your segmented customer base.
Разберись с этим, Христа ради. Deal with it, for Christ sakes.
Я сложу аптечку первой помощи и разберусь с керосиновыми лампами. I could put together a first-aid kit and sort out some Tilley lamps.
И, похоже, что я разобралась с этим. And I kind of got a handle on it.
Итак, как же нам в этом разобраться? Okay, so how do we understand this?
Я разберусь с этим, Толстушка. I'll deal with this one, Chubs.
Это один из проектов Клоувер, я сказал, что помогу разобраться. It's one of Clover's little pets, I said I'd help sort out.
Лучший способ разобраться, как работает анимация, — поэкспериментировать самостоятельно. The best way to understand animations is to experiment on your own.
Я только с водостоком разберусь. I'm just going to go and deal with that guttering.
Посиди здесь тихонько, а мамочка пока разберется тут с делами, хорошо? OK, you sit here quietly while Mummy gets sorted out, all right?
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают. You can understand exactly what the benefits are.
Ты можешь с этим разобраться? Can you deal with it?
Чтобы я мог быстро пробежаться с пылесосом и разобраться с мусором! Just so I can do a quick run round with the Hoover and sort out the recycling!
Я стараюсь прочитать и разобраться во всей специальной литературе. I hope I try to go out of my way to try and read and understand all the literature.
Я разберусь с Мерлином и этим забиякой. I'll deal with Merlin and this hothead.
С тех пор, как распался Советский Союз, независимые государства, возникшие после распада, стараются разобраться в своих торговых отношениях. Ever since the Soviet Union collapsed, the independent states that emerged from the wreckage have tried to sort out their trade relations.
В таких сообщениях сложно разобраться, но часто есть решение проблемы. Although the messages are hard to understand, there are often solutions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.