Exemplos de uso de "разбиваясь" em russo
Выходит, умения карабкаться по стенам, падать, не разбиваясь, с большой высоты и выдерживать огромный вес - вовсе не суперспособности.
So the capacity to walk up walls and fall from a great height without breaking, plus supers trength, are not super powers at all.
Вместо этого загрузка разбивается на более мелкие части.
Instead, the download is broken down into smaller parts.
Медленно накатывают волны и разбиваются о берег.
Slow rolling waves of gravy, crashing onto the shore.
Каждая операция разбивается на отдельные задачи или задания.
It breaks down each operation into its individual tasks or jobs.
Еще несколько ударов, раковина разбивается и готов чудный ужин.
And a few smashes later, the snail is broken open, and he's got a good dinner.
Владелец вернулся домой час назад и увидел, что окно разбито.
Owner got home from work an hour ago, found the window smashed.
Но, когда он летит на самолете, он спасает людей тем, что не разбивается.
Well, every time he flies that little plane of his, he's saving lives by not crashing.
На звон разбившегося стекла ринулись сотрудник транспортной полиции и охранник ЧОП "РЖД".
An officer of the transportation police and a security guard from the private security company of "Russian Railways" rushed to the sound of breaking glass.
Он хочет, чтобы с Гваделупы вернули разбитую вазу и книгу.
He wants the smashed vase and the book brought back from Guadeloupe.
Они поют чарующую песню, такую соблазнительную, что все моряки, которые слышат её, разбиваются о скалы и погибают".
And these women sing an enchanting song, a song so alluring that all sailors who hear it crash into the rocks and die."
Каждая операция разбивается на отдельные задания с определенными датами, временем и назначенными операционными ресурсами.
Each operation is broken down into individual jobs with specific dates, times, and assigned operations resources.
Да, и детекторы дыма были разбиты и пожарная тревога сработала не сразу.
Yeah, and smoke detectors were smashed and fire alarms cut.
Было опробовано по меньшей мере 30000 различных способов, а когда самолет разбивался и пилот погибал, этот способ больше не использовался.
There were probably at least 30,000 different things tried, and when they crash and kill the pilot, don't try that again.
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую,
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop.
Помните, что миф о том, что пустая бутылка более опасна при разбивании, нежели полная.
Remember, the myth is that an empty bottle, when smashed, is more damaging than the full.
Но, в конце концов, одна компания согласилась. При условии анонимности, они сказали, что с радостью проделают для нас этот тест. Итак, анонимность и 1500$ за каждое разбитое сиденье.
Now, eventually, one did. Under the conditions of anonymity, they said they would be happy to do this test for us - so anonymity, and 1,500 dollars per seat that we crashed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie