Exemplos de uso de "разведении" em russo com tradução "breeding"
d Узбекистан сообщил, что совокупные оценки неопределенности по категориям составляют ± 11 % для выбросов СO2 в результате промышленных процессов; ± 56 % для выбросов СН4 в результате утечек и при разведении скота; ± 60 % для выбросов СН4 из отходов.
d Uzbekistan reported that aggregate estimates of uncertainty by category are ± 11 % for CO2 emissions from industrial processes; ± 56 % for CH4 emissions from leakage and cattle breeding; ± 60 % for CH4 emissions from wastes.
Твой отец явно выбрал её для племенного разведения.
'Cause your father obviously chose her for breeding purposes.
Разведение животных и инструменты управления: (животноводство, овцеводство и козоводство).
ICAR Animal breeding and management tools: (cattle, sheep and goats).
затраты на мелиорацию земель, орошение, разведение скота и т.д.
Expenditures to improve land, irrigation, breeding animals, etc.;
Рыбалка, разведение и выращивание, сельское хозяйство - до сих пор остаются передовыми занятиями человечества.
Fishing, breeding, farming are still the world's foremost human occupations.
Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей.
No, this theory comes from an expert on barnacles and worms and pigeon breeding, and you know who I mean:
Она включает в себя разведение скота, заготовку кормов, контроль зооветеринарного статуса животных и использование ветеринарных препаратов.
This includes livestock breeding, feeding stuffs, control of use of animal health status and use of veterinary drugs.
Сам он, живя в деревне и управляя хозяйством, знал про разведение и лошадей, и овец, и скота.
He himself, being a country gentleman and running an estate, knew about breeding horses and sheep and cattle.
В секторе свиноводства и птицеводства работает несколько крупных компаний, обслуживающих всю цепочку (занимающихся откормом, забоем и разведением).
In the pig and poultry sector, several large chain companies (dealing with feed, slaughtering and breeding) are active.
Они, в частности, занимаются разведением скота и развитием сельского хозяйства, причем некоторые из них даже возглавляют предприятия.
They were engaged, inter alia, in cattle breeding and agricultural development, some of them even headed businesses.
К числу таких производств, в частности, относятся разведение рыб и креветок, выращивание тропических рыб, гидропонное огородничество и декоративное садоводство.
Some examples include: fin fish and shrimp farming, tropical fish breeding, hydroponic gardening and ornamental horticulture.
Государственные органы создали системы отраслевой поддержки в помощь женщинам, занимающимся разведением и продажей крупного рогатого скота, торговлей рыбой и ремесленным производством.
Government agencies had established sectoral support systems to help women involved in cattle breeding and trade, marketing of fish and artisanal work.
Программы коммерческого разведения животных находятся изначально в невыгодном положении ещё и потому, что некоторые покупатели считают продукты дикой природы более ценными.
Commercial breeding programs are further disadvantaged because of the perception among some buyers that wild products are more valuable.
Начать с того, что коммерческое разведение носорогов станет успешным только в том случае, если рога фермерских носорогов будут считаться реальным аналогом рогам диких животных.
For starters, commercial breeding will succeed only if farmed horns are viewed as a substitute for products sourced from wild animals.
В рамках Проекта укрепления потенциала сельских общин МБР/МАГ/СД осуществляются 11 проектов разведения домашней птицы и производства молочной продукции с участием сельских женщин.
In the framework of the IDB/MAG/SM Rural Colonies Consolidation project, 11 productive projects are currently being executed involving poultry-breeding and milk-production activities run by rural women.
Совместные проекты будут включать мероприятия в сферах торговли и профессиональной подготовки, развитие овцеводства и расширение сектора рыболовства, в частности увеличение масштабов разведения рыбы, омаров и креветок.
The joint projects would include trade and training activities, development of sheep breeding and the expansion of the fishery industry, in particular fish, lobster and shrimp farming.13
Группа также считает, что факторы, обусловленные присутствием беженцев и принадлежащего им скота, сузили возможности для успешного осуществления иорданской программы по разведению арабского сернобыка и песчаной газели в неволе.
The Panel also considers that the pressures created by the presence of refugees and their livestock would have reduced the possibilities for success of Jordan's captive-breeding programme for Arabian oryx and sand gazelles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie