Exemplos de uso de "разведенную" em russo

<>
По соседству жили большие семьи, где отцы были главными в доме. Я росла видя мою мать - разведенную женщину - в патриархальной среде. Our neighborhood was full of large families, where fathers were the heads of households, so I grew up seeing my mother as a divorcee in a patriarchal environment.
Я дантист, и я разведен. I'm a dentist and I'm divorced.
Конечно, я потеряла его разведенной, в джеггинсах, через улицу и не в аварии, но мне все равно больно. Of course I lost him to the divorcee in the jeggings across the street and not in a car accident, but it still hurt.
Я убила монстра, потом развела костёр, зажарила его и съела. I killed the monster plant, then I made a fire, cooked him, and ate him.
Что касается прав разведенных женщин, то собственность в случае расторжения брака согласно камбоджийскому законодательству должна быть разделена между мужем и женой на равные части. With respect to the rights of divorced women, Cambodian law required that property should be divided equally between the husband and the wife if a marriage was dissolved.
Я подумала, что ты разведен. I naturally just assumed you were divorced.
В новом кодексе система льгот дополнилась еще одним элементом: многодетным матерям, одиноким женщинам, имеющим двух или более детей, включая разведенных и вдов, и женщинам, воспитывающим ребенка-инвалида, предоставляется один свободный от работы день в неделю с оплатой в размере среднего дневного заработка. A further benefit introduced under the new Code was the granting of an extra day's leave each week to mothers of large families, single mothers with two or more children, including widows and divorcees, and mothers of disabled children, which was remunerated on the basis of the average daily wage.
Я дважды женат и разведен. I've been married and divorced twice.
В настоящее время в нашей стране вводится в действие новый закон о социальном обеспечении, который предусматривает оказание помощи тем уязвимым членам общества, которым не хватает доходов, в том числе разведенным, вдовам, инвалидам, семьям заключенных, престарелым и неспособным работать в силу того или иного заболевания. We are currently in the process of promulgating a new social security law to help vulnerable members of society who lack sufficient income, including divorcees, widows, the disabled, prisoners'families, the elderly and those who are unable to work because of disease.
Я уже некоторое время разведен. I've been divorced for some time.
Как и раньше, семьи, в которых мужчина-кормилец потерял трудоспособность и был не в состоянии обеспечивать на постоянной основе средства на содержание семьи по медицинским причинам, составляли 35,51 процента от общего числа семей, особо нуждающихся в помощи, за ними следовали семьи, возглавляемые необеспеченными пожилыми лицами (24,36 процента), и семьи, возглавляемые вдовами, разведенными или оставленными мужьями женщинами (12,9 процента). As per previous patterns, families whose breadwinner was incapacitated and incapable of earning a sustainable income for medical reasons accounted for 35.51 per cent of special hardship cases, followed by families headed by the destitute elderly (24.36 per cent) and families headed by a widow, divorcee or deserted female (12.9 per cent).
Насколько я знаю, он разведен. Well, as far as I know, he was divorced.
Я разведена и старше тебя. I've been divorced, I'm older.
Я тоже разведена, так что. I'm divorced too, so.
Как вы узнали, что я разведен? How do you know I'm divorced?
Полагаю, потому что я был разведен. Guess the fact that I've been divorced.
Ты знаешь, что я разведен, да? You know that I'm divorced, right?
Я уже 10 лет как разведен. I'm divorced ten years.
Я разведен, расставания налево и направо. I'm divorced, breakups left and right.
Я пока не разведен, ты знаешь. I'm not divorced yet, you know.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.