Exemplos de uso de "развертыванием" em russo com tradução "deploying"
Traduções:
todos2318
deployment2100
deploying115
development47
expansion17
rolling out9
rollout5
unfolding2
roll out2
unwrapping1
outras traduções20
Перед развертыванием приложения убедитесь, что журналы отладки отключены.
Please make sure to disable debug logs before deploying app in production.
Перед развертыванием группы обеспечения доступности баз данных и созданием копий базы данных почтовых ящиков убедитесь, что выполнены следующие требования к системе.
Before deploying a database availability group (DAG) and creating mailbox database copies, make sure that the following system-wide recommendations are met:
Тестовая среда будет использоваться в качестве экспериментальной для нового проекта Exchange 2016. Тестовая среда позволяет откатить или продолжить выполнение любых реализаций перед развертыванием в рабочих средах.
The test environment will act as your “proof of concept” for your new Exchange 2016 design and make it possible to move forward or roll back any implementations before deploying into your production environments.
Мы знаем о жестких предписаниях, действующих в Организации Объединенных Наций, включая трудности с развертыванием сил по поддержанию мира там, где нет полного прекращения огня, как, например, в Бурунди.
We are aware of the stringent prescripts of the United Nations, including the difficulties of deploying peacekeeping forces where there is not a total ceasefire, as in Burundi.
В свете трудностей, связанных с подбором и развертыванием достаточного количества международных сотрудников, отвечающих предъявляемым требованиям в отношении знания языков, Миссия будет опираться в своей деятельности на подход, используемый УВКБ в лагерях беженцев.
In the light of the difficulties related to identifying and deploying sufficient international personnel with appropriate language skills, the Mission would build on the approach taken by UNHCR in the refugee camps.
Миссия должна будет также дополнить свои усилия на местах развертыванием советников на стратегическом уровне в рядах Гаитянской национальной полиции и в Канцелярии Генерального инспектора, с тем чтобы внедрять действенные управленческие и адекватные бюджетные процедуры.
The Mission will also need to supplement its efforts on the ground by deploying strategic-level advisers to the Haitian National Police and within the Office of the Inspector General in order to promote good management and adequate budgetary procedures.
Риск заключается в том, что, когда начнется вывод американских войск из Афганистана - процесс, который только что был перенесен на следующий год, с 2014 года - США вновь попытаются ввести санкции против Пакистана, ненадежного ядерного государства, которое будет реагировать укреплением связей с Китаем и развертыванием исламского терроризма.
The risk is that when the American withdrawal from Afghanistan begins - a process that has just been brought forward to next year, from 2014 - the US will again seek to impose sanctions on Pakistan, an unreliable nuclear state that will react by strengthening ties with China and deploying Islamist terrorism.
специализированные общие услуги, включая сложные закупки, транспортные средства, строительство объектов и управление ими, создание резервного потенциала на случай возникновения предсказуемых аварийных ситуаций и разработка мер быстрого реагирования на чрезвычайные ситуации с развертыванием материальных и технических средств (инженеров, специалистов по вопросам материально-технического снабжения, руководителей операций/проектов, специалистов по вопросам оценки); и
Specialized common services products, including: complex procurement, transport assets, facilities construction and management, predictable standby/surge capacity, and rapid emergency response, deploying both material and technical (engineers, logisticians, operations/project managers, assessment specialists) assets; and
Процесс развертывания отчетов изменен следующим образом.
The process of deploying reports has changed in the following ways.
См. раздел Сценарий. Развертывание политик адресных книг.
See Scenario: Deploying address book policies.
Помощь по планированию и развертыванию Exchange 2016.
Guidance for planning and deploying Exchange 2016.
Оптимальный способ развертывания — служба Office 365 FastTrack.
Office 365 FastTrack is the best method for deploying Office 365.
Сценарий: Развертывание политик адресных книг в Exchange 2016
Scenario: Deploying address book policies in Exchange 2016
Развертывание с высоким уровнем доступности и устойчивости сайта
Deploying high availability and site resilience
Доступны дополнительные возможности развертывания изменений на веб-сервере.
You have more options for deploying changes to a web server.
Высокие затраты на развертывание этих проектов затем перекладывались на потребителей.
The high costs of deploying these projects were then passed on to consumers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie