Exemplos de uso de "развивающегося" em russo com tradução "develop"

<>
Они живут в растущих городах развивающегося мира. They live in the emerging megacities of the developing world.
Однако в странах развивающегося мира все как раз наоборот: But, in the developing world, it is just the opposite:
Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования. The biodiversity hosted by the world's developing nations provides both local and global services.
Казалось, что самая излюбленная тема политической риторики погребена под напором развивающегося мира. That great staple of political rhetoric appears to have been buried across the developing world.
Что ж, очень быстро мы получим Ярко-Зеленое будущее для развивающегося мира. Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world.
Однако остается серьезное препятствие ? затруднительное правовое положение геев в большей части развивающегося мира. But an important obstacle remains: the legal predicament of gay men in much of the developing world.
Тем не менее, детские браки – по-прежнему обычное явление в странах развивающегося мира. Yet child marriage continues to be a common practice in the developing world.
Страны развивающегося мира должны вынуть головы из песка, пока ещё не слишком поздно. Before it is too late, countries in the developing world need to get their heads out of the sand.
Это всегда было верно для так называемого развивающегося (и часто довольно бедного) мира. This was always true in the so-called developing (and often relatively poor) world.
Это меняет всю игру. Потому что производство перемещается из развивающегося мира в западный мир. Now that is a game changer, because it shifts production away from the developing world and into the Western world.
В странах развивающегося мира народная мобилизация происходила на фоне отсутствия либеральных традиций или практики. Elsewhere, in the developing world, popular mobilization occurred in the absence of a liberal tradition or liberal practices.
В своей самонадеянности эти институты считают, что должны продолжать определять судьбы большей части развивающегося мира. In their arrogance, these institutions feel that they should continue to determine the fates of much of the developing world.
На протяжении последних двух десятилетий страны развивающегося мира ведут серьёзную контратаку на действующий режим ИС. Over the last two decades, there has been serious pushback from the developing world against the current IP regime.
В результате каждый доллар, вложенный в широкополосный доступ для развивающегося мира, принесет примерно 17 долларов прибыли. As a result, every dollar spent on mobile broadband in the developing world would yield an estimated gain of $17.
Это подразумевает огромные экономические, экологические и социальные потери как для стран развивающегося, так и развитого мира. This implies potentially huge economic, environmental, and social losses to both the developed and developing world.
Эта взаимозависимость делает многие стороны развивающегося мира, непригодными для современного производства, потому что отсутствуют ключевые факторы. This complementarity makes many parts of the developing world unsuitable for modern production, because key inputs are missing.
Америка была самым скупым жертвователем на нужды развивающегося мира, и американский народ не осознает этот факт. America has been the developed world’s stingiest donor, a fact unrecognized by the American people.
В то же время выбросы не могут быть уменьшены на требуемый объем без содействия развивающегося мира. At the same time, emissions cannot be reduced at the extent required without the central contribution of the developing world.
Новое правительство прислушалось, выдвигая программу, которая в своих задачах является просто великолепной для Индии и развивающегося мира. The new government has listened, putting forward a program that is dazzling in its implications, for India and the developing world.
Сегодня гуманитарная помощь, наша помощь - огромная махина - более 80% от общего объема закупается в странах развивающегося мира. Today, food aid, our food aid - huge engine - 80 percent of it is bought in the developing world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.