Ejemplos del uso de "развивающиеся" en ruso

<>
Развивающиеся страны занялись планированием семьи. And all the developing world started to apply family planning.
быстро развивающиеся системы спутникового и наземного дистанционного зондирования; Rapidly evolving satellite and ground-based remote sensors;
Развивающиеся страны и глобальный кризис Developing Countries and the Global Crisis
Поскольку динамичные развивающиеся страны выходят на передовую линию мировой экономики, требуется переосмысление обычного подхода к глобальному экономическому управлению. As dynamic emerging economies evolve to take their place at the helm of the world economy, a rethink of the conventional approach to global economic governance is needed.
А это были развивающиеся страны: And these were the developing countries:
Однако, эти быстро развивающиеся, очень переменные макромолекулы стоит тщательно изучать, так как они могут быть причиной некоторых болезней человека. These rapidly evolving, highly variable macromolecules are well worth studying, however, as they may be the cause of some human diseases.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны. And that would be very interesting in the developing world.
В число этих сторон входят многосторонние учреждения, ВТО и важнейшие учреждения системы Организации Объединенных Наций, такие, как ВОИС, ЮНКТАД, ПРООН и ВОЗ (не считая других), деятельность которых существенным образом формирует развивающиеся процессы глобализации. Those stakeholders include, on the one hand, the MLIs, the WTO and critical actors in the United Nations family such as WIPO, UNCTAD, UNDP and WHO (to mention only a few) whose operations are critical to the evolving processes of globalization.
Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны. And these are the so-called "developing" countries.
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и охватывать широкий круг обеспеченных сделок, а также учитывать новые и развивающиеся виды таких сделок, в Руководстве подчеркивается необходимость сведения к минимуму императивных норм, с тем чтобы стороны могли приспосабливать условия своих обеспеченных сделок к своим конкретным потребностям. Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility to encompass a broad array of secured transactions, and also to accommodate new and evolving forms of secured transactions, the Guide stresses the need to keep mandatory rules to a minimum so that parties may tailor their secured transactions to their specific needs.
Некоторые развивающиеся страны Азии работают иначе. Some developing countries in Asia work differently.
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и надежностью и охватывать широкий спектр сделок по кредитованию, а также учитывать новые и развивающиеся виды таких сделок, в Руководстве подчеркивается необходимость сведения к минимуму императивных норм с тем, чтобы стороны могли приспосабливать условия своих сделок к своим конкретным потребностям. Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility and durability to encompass a broad array of credit transactions, and also accommodate new and evolving forms of credit transactions, the Guide stresses the need to keep mandatory rules to a minimum so that parties may tailor their credit transactions to their specific needs.
Развитые и развивающиеся страны должны работать вместе. Developed and developing countries need to work together.
Поскольку эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и надежностью и охватывать широкий круг сделок по кредитованию, а также учитывать новые и развивающиеся виды таких сделок, в Руководстве подчеркивается необходимость сведения к минимуму императивных норм с тем, чтобы стороны могли приспосабливать условия своих сделок по кредитованию к своим конкретным потребностям. Because an effective secured transactions regime should provide maximum flexibility and durability to encompass a broad array of credit transactions, and also accommodate new and evolving forms of credit transactions, the Guide stresses the need to keep mandatory rules to a minimum so that parties may tailor their credit transactions to their specific needs.
1950 год. Это - индустриальные страны, это - развивающиеся. This is 1950 - those were the industrialized countries, those were developing countries.
Позже движение капитала в развивающиеся страны замерло. Afterward, capital flows to developing countries stagnated.
Весь этот рост придется на развивающиеся страны: All of that growth will be in the developing world:
Развивающиеся страны, однако, учатся некоторым приемам Запада. Developing countries are, however, learning some of the West's tricks.
Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны. Developing countries stand to gain the most from improving trade facilitation.
Развивающиеся страны уже делают значительные инвестиции в детей. Developing countries have already invested heavily in children.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.