Exemplos de uso de "развивающийся бизнес" em russo
Торговля людьми, особенно торговля детьми, это быстро развивающийся бизнес, среднегодовая прибыль которого составляет 150 миллиардов долларов.
And human trafficking, especially trafficking of children, is a booming business, with annual average profits totaling $150 billion.
Если говорить о музыкальной индустрии, то 2013 год был просто удивительным: он принес с собой огромное количество перемен в этот и без того стремительно развивающийся бизнес.
And when it comes to the music industry, it’s a fascinating glance — 2013 has brought more than its share of change to a business already in flux.
Ирландия, в конце концов, крошечная, очень открытая экономика, в которой бурно развивающийся экспортный сектор получает выгоду от существующих преимуществ - в том числе от низких налогов на бизнес, квалифицированной рабочей силы, а также гибкую экономику - и благоприятные внешние условия, особенно сильный подъем на своих основных рынках, США и Великобритании.
Ireland, after all, is a tiny, highly open economy whose booming export sector is benefiting from existing strengths – including low business taxes, a skilled workforce, and a flexible economy – and favorable external conditions, especially the strong recovery in its main markets, the US and Britain.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
I'll have to take over my father's business in the future.
Согласно исследованию компании Savills, цены в центре Лондона продолжали демонстрировать устойчивый рост в размере 5,6 % в годовом исчислении, но их затмил активно развивающийся "отечественный рынок" с всплеском цен на юго-западе, на севере (7,4 %) и на востоке (6,5 %) города.
Prices in central London continued to show steady year-on-year growth of 5.6% but were overshadowed by a burgeoning "domestic market" with the city's south west, north (7.4%) and east (6.5%) all experiencing an uptick, according to research from Savills.
Вас ждет этот бонус, если Вы: привели больше всех клиентов за месяц, привлекли больше инвестиций за 30 дней, активно участвуете в развитии и повседневной жизни компании, самый быстро развивающийся партнер.
This bonus is yours if you: have brought in the most clients over a month; have attracted the most investments over a 30-day period; are taking an active part in the development and daily life of the company; are the fastest-progressing partner.
Самый быстро развивающийся Форекс-брокер 2010 по версии журнала World Finance
Fastest Growing Global Forex Broker 2010 by the World Finance Magazine
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес.
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Это бурно развивающийся финансовый центр, который, согласно проведенному недавно исследованию, занимает четвертое место на планете, опережая такие города с большим самомнением как Токио, Чикаго и Торонто.
It is a burgeoning financial center that in a recent survey, ranked fourth on the planet ahead of such self-important places as Tokyo, Chicago and Toronto.
Обама также выдвигает экономические аспекты "оси" США, описывая свой азиатский тур как попытку создать больше местных рабочих мест в сфере производства у себя в стране за счет увеличения экспорта в "самый быстро растущий и динамично развивающийся регион в мире".
Obama, too, is highlighting the economic aspects of the US "pivot," portraying his Asia tour as an effort to generate more domestic manufacturing jobs through higher exports to "the most rapidly growing and dynamic region in the world."
Более того, быстро развивающийся, но плохо распределенный экономический рост может сопровождаться программами, которые уделяют большое внимание тем, кого оставили позади, тем самым смягчая обиды.
Moreover, fast-paced but ill-distributed economic growth can be accompanied by programs that focus on those who are left behind, thereby mitigating grievances.
В настоящее время "пробным камнем" является юань, в основном не из-за взаимоотношений между Китаем и США, а потому что другие страны с развивающийся рыночной экономикой и развивающиеся страны отслеживают обменный курс юаня к доллару в определении своей собственной политики.
The touchstone is currently the renminbi - not so much because of China's bilateral relationship with the US, but because other emerging and developing countries monitor the renminbi-dollar exchange rate in setting their own policy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie