Exemples d'utilisation de "разглядывать" en russe

<>
Случайно, но я не могу разглядывать негативы не выглядя при этом как сумасшедшая, может мне просто стоит сказать ему что происходит и таким образом. By accident, but II can't examine the negatives without looking like a freak, so maybe I should just tell him what's going on and that way.
Противно вас и ваши фартуки разглядывать в зале. It's a pitiful sight with you two and your aprons at the hall.
У него есть ужасная привычка стоять прямо под сосульками и разглядывать их. He has this terrible habit of standing directly underneath them and staring up at them.
Так он думает, что я буду сидеть в своем офисе и разглядывать пальцы? So he thinks I'm just gonna sit in my office and twiddle my thumbs?
Почему не завести правило - если кто-то начинает разглядывать мой пенис, он поднимает руку вверх? Can we have a system that when anybody's staring at my cock, they put their hand up?
«Вы можете разглядывать мир вокруг вас, приподнимаясь на несколько миллиметров над окружающей обстановкой», — сказал он. "You can just, millimeters over the top of the environment, peek at the world around you," he said.
Но вместо того, чтобы устроить пожар или аварию и разглядывать нанесённые увечья, он просто хочет видеть, как они умирают. And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die.
И я подумал, забавно, что идея использовать реальные аварии, как многие экономисты и считают правильным делать, на самом деле, редко приходит в голову учёным. Они предпочли бы использовать лабораторию, и разглядывать очень несовершенных кукол для тестов, чем 30 лет данных о настоящих авариях, которые мы с вами видели, с детьми и детскими креслами. And I just think that it's interesting that the idea of using real-world crashes, which is very much something that economists think would be the right thing to do, is something that scientists don't actually, usually think - they would rather use a laboratory, a very imperfect science of looking at the dummies, than actually 30 years of data of what we've seen with children and with car seats.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !