Exemplos de uso de "раздавать" em russo

<>
Traduções: todos88 hand out39 distribute10 pass out8 outras traduções31
Давайте раздавать это в городе. Lets pass this around the city.
Она по-прежнему будет бесплатно раздавать воду. It will still give away water.
Быть счастливым, иметь деньги и раздавать их Happiness, Money, and Giving It Away
Это всё равно, что раздавать им Айподы. it's like giving them iPods.
Пора перестать получать тумаки и начать их раздавать. Time to stop taking a beating and start giving one.
Мое наследие слишком велико, чтобы раздавать его неблагодарным. My legacy is too great to throw away on ingrates.
Возможно сушить их, а потом раздавать бедным, как хлеб насущный. Maybe freeze-dry them and hand them out to the poor as sustenance.
Но на следующий день студенты начнут раздавать листовки, всё по новой. But a day or two later some students start printing flyers again and it starts over.
Я хочу сказать, что это такое - бросать раздавать конфеты после каждой песни? I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol?
Послушай, вышло как-то неловко, но менеджер говорит, что нельзя раздавать начо бесплатно. Hey, this is a little awkward, but my manager says I can't actually give nachos away.
Лейтенант только что получил предписание, так что Феррандо может раздавать медали и нашивки для батальон. Lt. 's just got to hand in his write-up so Ferrando can get all the medals and streamers lined up for battalion.
Раздавать ликвидность для стимулирования инфляции намного проще, чем снижать ее для предотвращения бесконтрольного роста цен. Dispensing liquidity to spur inflation is much easier than draining it to prevent price growth from spinning out of control.
Кроме того, для победы в войне против АМР мы обязаны прекратить раздавать всем антибиотики как конфетки. To win the war against AMR, we must stop doling out antibiotics like sweets.
Да, из-за того, что никто не хочет покупать их плаксивую музыку, им приходится раздавать её бесплатно. Yeah, because no one wants to buy their whiny music, they gotta give it away for free.
Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот? You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat?
Или оно должно быть под контролем щедрого государства, которое будет раздавать улучшающие жизнь гены всем зачинаемым детям? Or should it be controlled by a benevolent state that doles out life-enhancing genes to all its newly conceived children?
В Китае же чиновники, находясь на госслужбе, могут раздавать привилегии, чтобы после увольнения получить высокооплачиваемое рабочее места или другие выгоды. In China, by contrast, officials can exchange favors while in office for higher-paying jobs or benefits after retirement.
Я не вызывалась в последние два года раздавать конфеты в своей квартире и, скорее всего, не стану и в этом году. I haven't signed up for the past two years to give out candy in my apartment and probably won't this year.
Например, мы строим клиники в Африке, где мы будем бесплатно раздавать антиретровирусные лекарства, бесплатно лечить от туберкулёза и бесплатно лечить от малярии. For instance, we're setting up clinics in Africa where we're going to be giving free antiretroviral drugs, free TB treatment and free malaria treatment.
Как говорит Том Чатфилд, игры превосходно настроены на то, что бы потихоньку раздавать награды, которые увлекают наш мозг и позволяют искать дальше. As Tom Chatfield shows, games are perfectly tuned to dole out rewards that engage the brain and keep us questing for more.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.