Exemplos de uso de "раздвоение личности" em russo
Африку часто называют континентом, имеющим тройное наследие, и у африканских мусульман также наблюдается раздвоение личности.
Africa has been described as a continent having a triple heritage, and the African Muslim, too, has a split personality.
Даже если вы себя обманываете, вам приходится заболеть раздвоением личности.
Even if you lie to yourself, you need to have split personalities.
Так вот твое объяснение - раздвоение личности?
Oh, so that's your excuse - multiple personality disorder?
Тогда ты должен быть знаком с таким понятием, как раздвоение личности.
Then you must also be familiar with multiple personality disorder.
Острые соматические реакции, деперсонализация, ненависть к себе, истерические припадки, депрессия, формирование пограничного состояния сознания, промискуитет, половые дисфункции, склонность к самоубийству, членовредительству, ночные кошмары и галлюцинации, раздвоение личности, посттравматический стрессовый синдром, преступные наклонности, булимия и общее угнетение чувств и способностей.
Severe somatic reactions, depersonalization, self-hatred, hysterical seizures, depression, borderline personality formation, promiscuity, sexual dysfunctions, suicide, self-mutilation, night terrors and flashbacks, multiple personalities, post-traumatic stress disorders, delinquency, bulimia and the overall stunting of feelings and capacities.
Права личности важны в свободном обществе.
The rights of the individual are important in a free society.
В гтп рассматриваются оптические свойства следующих трех типов: пропускание света, оптическое искажение и раздвоение изображения.
Three types of optical qualities are addressed by the gtr: light transmission, optical distortion and double image.
Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Люди, которые переходят на личности в спорах, не умеют спорить.
People who bring personal details into arguments don't know how to argue.
В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности.
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
Те, кто в споре используют переходы на личности в качестве аргумента - стадо дремучих тупиц.
People who resort to ad hominem arguments are all a bunch of backwoods jackasses.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.
And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card.
Злоумышленник был ранен в перестрелке с полицейскими, информации о его личности нет.
The perpetrator was wounded in a shootout with police, there is no information about his identity.
Тем не менее г-н Галеотти отмечает, что некоторые личности и не имеют отношения к Усояну.
Nevertheless, Mr. Galeotti notes that several of the persons have no relation to Usoyan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie