Exemplos de uso de "разделим" em russo com tradução "divide"

<>
как мы разделим истощающуюся способность атмосферы поглощать наши "парниковые газы"? how will we divide up the diminishing capacity of the atmosphere to absorb our greenhouse gases?
Даже если мы их распределим, разделим бутылки пополам, этого всё равно не хватит на 47 человек. Even if we divided it up, split the bottles in half, it wouldn't be enough for 47 people.
Соглашение по изменению климата, достигнутое в г. Хайлигендамм лидерами "большой восьмёрки", всего лишь подготовило почву для настоящих обсуждений в будущем: как мы разделим истощающуюся способность атмосферы поглощать наши "парниковые газы"? The agreement on climate change reached at Heiligendamm by the G8 leaders merely sets the stage for the real debate to come: how will we divide up the diminishing capacity of the atmosphere to absorb our greenhouse gases?
Если мы разделим в такой пропорции отданные Нейдеру голоса, тогда получится, что, если бы он не участвовал в выборах, Гор выиграл бы во Флориде с перевесом в 12 тысяч с лишним голосов. If we divide up Nader’s vote in that way, the result is that, without him in the race, Gore would have won Florida by more than 12,000 votes.
С другой стороны, если мы разделим оценку удельной стоимости агрегированной цены периода t, ?t *, определенную (53), на стоимость операций периода t ? i = 1K Pitqit, мы получим простую сумму физических объемов по операциям, совершенным в период t, ? k = 1K qkt, в качестве соответствующей оценки физического объема. On the other hand, if we divide the unit value estimator of aggregate period t price, ρt * defined by (53), into the value of period t transactions, ∑ i = 1K Pitqit, we obtain the simple sum of quantities transacted during period t, ∑ k = 1K qkt, as the corresponding quantity estimator.
Магистратура разделена на 13 округов. The magistracy is divided into 13 districts.
Разделенная Азия стоит на своем Divided Asia Stands
Раздели хорошее и плохое соседства. Divide good and bad neighborhoods.
Класс разделили на четыре группы. The class was divided into four groups.
На настоящий момент север тоже разделен. For now, the north appears divided.
мозг не разделен на независимые ящички. The brain isn't divided into compartments.
Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа Missiles, Oil, and Europe Re-Divided
Ливия также является слабой, разделенной страной. Libya, too, is a weak, divided country.
Разделенные города порождают возмущение и напряженность. Divided cities breed resentment and tension.
Но, скорее всего, они останутся разделенными. But it is far more likely that they will remain divided.
Наследство было разделено между тремя братьями. The fortune was divided among the three brothers.
Эффекты анимации разделены на четыре категории. Animations are divided into four categories.
Я разделил студентов на две группы. I divided the class into two groups.
Фарамп разделила пирог на две доли. Pharamp divided the cake into two.
Они разделили их на две группы. They divided them up into two groups.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.