Sentence examples of "разлетелась" in Russian
Галактика бы просто разлетелась на очень высоких скоростях вращения.
The galaxy would just fly apart at these very high rotation speeds.
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры смогут разлететься в атмосфере и привести к массовому заражению.
If the Seraphim burns up on re-entry, these spores could scatter through the atmosphere and lead to mass infection.
Корабль будет продолжать разгоняться, пока не разлетится на части, и не разбросает наши останки по всему квадранту.
The ship could continue accelerating until it tears itself apart and scatters our remains halfway across the Quadrant.
Сможет ли шум в Индии в отношении публичной любовной жизни президента Франции подтолкнуть пару к легальному оформлению своих отношений ввиду того, что уже разлетелись слухи о уже проведенной или секретно готовящейся свадебной церемонии?
So, as rumors fly of secret marriage ceremonies either already concluded or in the works, could the trouble brewing in India over the French president's very public love life be behind the rush to have the couple legally wed?
Но многие соглашаются с тем, что все произошло внезапно и почти наверняка на большой высоте, из-за чего обломки разлетелись на обширной площади.
But many agree that whatever happened was sudden and almost certainly occurred at high altitude, scattering the debris over a vast area.
От взрыва бомбы, наполненной гвоздями и другими острыми металлическими предметами с целью причинить максимальную боль и страдания людям, рухнул потолок, обломки которого разлетелись более чем на 100 ярдов.
The force of the bomb, which was packed with nails and other sharp implements to inflict maximum pain and suffering, caused the collapse of the ceiling and scattered debris more than 100 yards.
Я осознал, что это проблема разлетелась от Франции до США.
I became aware that LSD put became a problem from France and to US.
Новость о изобретении Фарадея разлетелась быстро, и так, ассистент Дэви стал звездой Лондона.
News of Faraday's invention spread quickly, and suddenly, Davy's assistant was the toast of London.
Вы, наверно, слышали о криптонитовом замке, это было что-то вроде сенсации, где блогер рассказывал о том, как взламывать криптонитовый замок с помощью шариковой ручки, и эта сенсация разлетелась повсюду.
You may have heard about the Kryptonite lock brouhaha, where a blogger talked about how you hack, or break into, a Kryptonite lock using a ballpoint pen, and it spread all over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert