Exemplos de uso de "различие" em russo com tradução "distinction"
Traduções:
todos3038
difference1808
distinction789
disparity148
divide26
variance8
outras traduções259
Различие между «жестким» и «мягким» Брекситом исчезает.
The distinction between a “hard” or “soft” Brexit misses the point.
Было ликвидировано различие между факультативными и обязательными требованиями.
The distinction between optional and mandatory requirements was removed.
Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее.
Yet the distinction has become more and more difficult to maintain.
более того, различие между гражданским и военным может стираться.
indeed, the distinction between civilian and military may disappear.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии.
He understood the distinction between US objectives and Australia's national interests.
Важное различие на практике касается взаимодействия экономической и политической систем.
An important distinction in practice concerns the interaction between the economic and the political system.
Необходимо проводить различие между короткими, длинными, национальными и международными рейсами.
Distinction needs to be made among: short, long, national and international journeys.
Различие между общей орошаемой площадью и реальными объемами орошения не проводится.
No distinction was made between total irrigation areas and actual irrigation volumes.
Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом.
To understand why, we must draw a distinction between systems and text.
В своем дискуссионном документе Комиссия проводит различие между существующими и будущими контрактами.
In its discussion document, the Commission makes a distinction between existing and future contracts.
Похвалив достижения Маска, Уильямс подчеркнула серьезное различие между их подходами к решению проблемы.
While praising Musk’s achievements, Williams drew a sharp distinction between their approaches.
Как ни парадоксально, различие между факультативными клаузулами и положениями изъятия не всегда очевидны.
Paradoxically, the distinction between optional clauses and exclusionary clauses is not always obvious.
Таким образом, должно проводиться различие между действием обстоятельств, исключающих противоправность, и прекращением самого обязательства.
Thus a distinction must be drawn between the effect of circumstances precluding wrongfulness and the termination of the obligation itself.
Различие, которое я привлек в моих доводах, между законом и моральными устоями, не приняли.
The distinction that I was drawing in my testimony, between law and morals, was not accepted.
Председатель отмечает, что в общем праве проводится четкое различие между понятиями " воля " и " намерение ".
The Chairman noted that common law drew a clear distinction between the concepts of “will” and “intention”.
Одним из ключевых руководящих принципов стало проведенное Генеральным секретарем концептуальное различие между параллельностью и последовательностью.
A key guiding principle was the Secretary-General's conceptual distinction between parallelism and sequentialism.
Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем.
It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie