Exemplos de uso de "различия" em russo
Traduções:
todos3231
difference1808
distinction789
disparity148
divide26
variance8
outras traduções452
Мистер Мозли, эти различия доживают свой век.
Mr Moseley, we are nearly at the end of those distinctions.
Экономические шоки обычно усугубляют эти политические различия.
Economic shocks tend to exacerbate this political divide.
Отклонения не отражают различия с оценочной стоимостью производственного заказа.
The variances do not reflect a comparison to the production order's estimated costs.
Различия между двумя типами террористов-смертников не всегда очевидны.
The distinction between the two types of suicide bombers is not always stark.
И эти различия сохраняются на протяжении всей жизни человека.
And these disparities continue throughout a person’s life.
Правительства слишком долгое время игнорировали эти различия.
For too long, governments have neglected this divide.
В практике стран и регионов существуют значительные различия, прежде всего обусловленные степенью влиятельности организаций коренных народов.
There is a great variance between countries and regions, where the strength of indigenous organizations is a determining factor.
В этом смысле различия между левыми и правыми действительно исчезли.
In this respect, distinctions between left and right have indeed collapsed.
Финансовый кризис подчеркивает эту слабость, выявляя внутрирегиональные и внутристрановые различия.
The financial crisis highlights this weakness, making evident intraregional and intranational disparities.
Однако эти игры и дополнительные образовательные программы помогают преодолеть политические, культурные и религиозные различия.
But these games and additional education programmes served to transcend political, cultural and religious divides.
Отклонения отражают различия между включаемыми в отчеты данными производственных мероприятий и рассчитанными значениями стандартной себестоимости для производственных номенклатур.
The variances reflect a comparison between the reported production activities and the calculation of standard costs for the production item.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
It is very hard to make legislators understand these delicate distinctions.
Многие комментаторы считают значительные различия между темпами роста стран-членов еврозоны признаком неудачи.
Many commentators cite the wide disparities between euro-zone members' growth rates as a sign of failure.
А это значит, что внутренние различия так же важны, как и небольшие дипломатические размолвки между странами.
That means intra-national divides are as important as the diplomatic spats between countries.
Имеющиеся сводные данные в объеме обслуживания не отражают различия между местами службы и между конкретными видами услуг, предоставляемых Департаментом, однако в общем плане масштабы изменений относительно невелики.
The available aggregate service delivery data mask the variances between duty stations and between more specific lines of Department service delivery, but in the overall picture there are relative small margins of change.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie