Exemplos de uso de "различной" em russo com tradução "different"

<>
Даже биология заболевания может быть различной. Even the biology of the disease may be different.
Стаи шимпанзе обладают различной культурой в различных стаях. Chimpanzee troops have different cultures in different troops.
Точная комбинация различной муки, способов ее замеса и всего остального. An exact combination of different flours, kneadings, everything.
При определении размерности параметров используются четыре временных интервала различной протяженности. When defining the dimension of parameters, four time intervals of different length are used.
Мы получили от центрального банка 250 тысяч монеток различной тусклости. We got 250,000 coins from the central bank, at different darknesses.
Могут также использоваться несовместимые системы, например железнодорожная колея различной ширины. There may also exist incompatible systems, such as different rail gauges.
1170: 1977 Уголь и кокс- расчет анализов на различной основе. 1170: 1977 Coal and coke- Calculation of analyses to different bases.
1 В перечень включены перфторированные вещества с различной длиной углеродной цепи. 1 Perfluorinated substances with different carbon chain lengths are included in the list.
Добавив страницы с различной ориентацией, можно приступить к решению проблем с макетом. After you add pages with different orientations to your document, you can start thinking about design issues.
Процентная доля деревьев с различной степенью дефолиации в разбивке по основным породам деревьев. Percentage of trees in different defoliation classes for main tree species.
Многие из людей находящихся в этой комнате в различной форме принимали участие в протесте. A lot of us in this room took part in the protest in different forms.
Чтобы гарантировать точность анализов, нужно учесть влияние положения камеры и условия освещения в различной обстановке. In order to ensure accurate test results, the variability of camera positioning by the user and lighting conditions in different test environments must be addressed.
Она будет иметь большое количество различной информации о процессах, происходящих в протеомных коммуникациях на разных уровнях. It has lots of different information about what's the process going on in this proteomic conversation on many different scales.
Эффективность монетарной политики по снижению процентных ставок, тем самым, является различной в странах-кредиторах и странах-должниках. The effectiveness of monetary policy at the lower bound should thus be different in creditor and debtor economies.
Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д. The euro zone is a vast area comprised of different nations with different cultures, histories, economies, politics, and so forth.
И, поскольку изменения в различных секторах будут происходить с различной скоростью, дефляция вызовет серьезные искажения в экономике. And, with adjustments in different sectors occurring at different speeds, deflation would fuel massive distortions in the economy.
Участники рекомендовали также популяризировать концепцию " дополнительности ", и делать это на различных языках и в странах с различной культурой. Participants also recommended that the concept of subsidiarity should be popularized and made relevant in different languages and to different cultures.
Все эти различные полнофункциональные фазы, развитые с различной степенью сложности, можно наблюдать и у животных, существующих в наше время. All these different fully-functional stages at different levels of complexity are found in living animals today.
Процентная доля деревьев с различной степенью дефолиации в масштабе всей Европы и в государствах- членах ЕС в 2004 году. Percentage of trees in different defoliation classes in whole Europe and in participating EU member states in 2004
Проблема заключается в том, что декларируемая стоимость товаров, поступающих на территорию страны и покидающих ее, может быть существенно различной. The problem is that the declared value of the goods entering the country and those leaving might be substantially different.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.