Exemplos de uso de "разместить" em russo
Такая оценка была сделана и направлена национальным координаторам и ее надлежит разместить на сайте проекта.
The appraisal had been completed and transmitted to National Coordinators and was to be posted on the project website.
Это исследование проводится Гарвардским университетом, и в конце они собираются взять всю мою геномную последовательность, мою личную и медицинскую информацию и разместить её в интернете в открытом доступе.
It's a study at Harvard where, at the end of the study, they're going to take my entire genomic sequence, all of my medical information, and my identity, and they're going to post it online for everyone to see.
Эти неофициальные документы должны передаваться в секретариат по электронной почте заблаговременно, с тем чтобы их можно было разместить на вебсайте ЕЭК.
These informal documents must be sent to the secretariat by e-mail, allowing sufficient time to post them on the ECE website.
Эти неофициальные документы должны передаваться в секретариат по электронной почте достаточно заблаговременно, с тем чтобы их можно было разместить на вебсайте ЕЭК.
These informal documents must be sent to the secretariat by e-mail, allowing sufficient time to post them on the ECE website.
отсутствует необходимость во включении неофициальных документов, отражающих статус ответов в форме таблицы, в качестве отдельной части документа; их следует разместить на вебсайте.
The informal documents showing the status of responses in table form need not form part of the paper but should be posted on the website.
Эти неофициальные документы должны передаваться в секретариаты по электронной почте достаточно заблаговременно, с тем чтобы их можно было разместить на вебсайте ЕЭК.
These informal documents must be sent to the secretariats by e-mail, allowing sufficient time to post them on the ECE website.
В контактной группе по техническим вопросам, работавшей в ходе пятой сессии Рабочей группы открытого состава, было высказано предложение, чтобы пересмотренные варианты форм уведомления и документа о перевозке, которые планируется разместить на веб-сайте Базельской конвенции к 15 сентября 2006 года в соответствии с решением РГОС-V/13, секретариат направил бы также координационным центрам Базельской конвенции.
It was also suggested in the contact group on technical matters at the fifth session of the Open-ended Working Group that the versions of the notification and movement documents to be posted on the Basel Convention's website by 15 September 2006 in accordance with decision OEWG-V/13 should also be sent by the Secretariat to the focal points of the Basel Convention.
утвердил план работы на 2007 год с поправками и поручил секретариату разместить его на вебсайте Конвенции; и
Adopted its 2007 workplan as amended and instructed the secretariat to post it on the Convention's website; and
За отчетный период одна просьба (от Японии) разместить дополнительную оценку была получена, а оценка была размещена на веб-сайте.
During the reporting period, one request (from Japan) to post an additional evaluation was received and the evaluation was posted on the website.
Он также просит другие Стороны сообщить о своих мероприятиях и будет рад разместить сообщения всех Сторон на веб-сайте Конвенции.
It also requests other Parties to report on their activities and would be pleased to post all Parties'submissions on the Convention website.
Делегации поручили секретариату разместить перечень национальных органов, занимающихся инспекцией торгового качества свежих овощей и фруктов на его вебсайте, и регулярно обновлять его.
The delegations asked the secretariat to post the list of national authorities for inspection of commercial quality of fresh fruit and vegetables on its website and keep it regularly updated.
Еще предполагается направить в адрес ученых из всех стран мира приглашение подготовить статьи о важности просвещения по проблемам Холокоста и разместить такие материалы на веб-сайте программы.
Another would invite scholars from around the world to contribute articles on the importance of education about the Holocaust for posting on the programme's website.
По предложению сотрудников Бюро планирует в 2009 году разместить на своем веб-сайте подборку ответов на часто задаваемые вопросы, а также подготовить брошюры, содержащие информацию о мандате Бюро.
At the suggestion of staff, the office plans to post a set of frequently asked questions on its website, and to prepare information brochures about the mandate of the office in 2009.
просить Группу по техническому обзору и экономической оценке завершить составление сводного перечня альтернатив бромистому метилу, упомянутого в пункте 1, и как можно скорее разместить его на своем веб-сайте;
To request the Technology and Economic Assessment Panel to finalize the consolidated list of alternatives to methyl bromide referred to in paragraph 1 and post it on its Website as soon as possible;
Комитет приветствовал публикацию документа для обсуждения № 43 " International Forest Sector Institutions and Policy Instruments for Europe: A Source Book " и постановил разместить его на своем вебсайте и обновлять на регулярной основе.
The Committee welcomed the publication of Discussion Paper 43, “International Forest Sector Institutions and Policy Instruments for Europe: A Source Book” and agreed to post it on the website and to update it regularly.
просит секретариат вести список координационных пунктов и лиц для контактов по конкретным вопросам, относящимся к сфере охвата Протокола, пополняя его новейшими данными, и разместить его на вебсайте Протокола в целях содействия обмену информацией; и
Requests the secretariat to keep the list of focal points and contact persons for specific issues within the scope of the Protocol up to date and to post it on the Protocol's website to facilitate the sharing of information;
В этой связи ВОКНТА просил секретариат подготовить до ВОКНТА 30 список международных и региональных программ и организаций, работающих в тех областях исследований, которые имеют отношение к изменению климата, а также разместить этот список на вебсайте РКИКООН.
To this end, the SBSTA requested the secretariat to prepare, prior to SBSTA 30, a list of international and regional programmes and organizations active in areas of research relevant to climate change, and to post this list on the UNFCCC website.
просить Группу по техническому обзору и экономической оценке завершить к январю 2002 года составление " Руководства по представлению заявок в отношении важнейших видов применения бромистого метила " и просить секретариат как можно скорее разместить его на своем веб-сайте;
To request the Technology and Economic Assessment Panel to finalize the “Handbook on Critical Use Nominations for Methyl Bromide” by January 2002, and the Secretariat to post this Handbook on its Website as soon as possible;
до совещания Рабочей группы разместить на Web-сайте проекта в Интернете график рассмотрения пунктов повестки дня на официальных и неофициальных заседаниях в рамках совещания Группы экспертов и выступления каждой делегации в целях более эффективного обсуждения рассматриваемых вопросов;
The agenda timetable for formal and informal sessions during the Experts Team meetings should be posted on the project WebSite before the meeting together with the presentations of each delegation to enhance the efficiency of deliberations during the meetings;
Рабочая группа открытого состава, возможно, обратится к секретариату с просьбой разместить проект бланка на веб-сайте секретариата к 31 сентября 2005 года и обратится к Сторонам с просьбой представить замечания по проекту к 31 ноября 2005 года.
The Open-ended Working Group may wish to request the Secretariat to post the draft form on the Secretariat's website by 31 September 2005 and request Parties to provide comments on the draft by 31 November 2005.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie