Exemplos de uso de "разминировать" em russo
Аутсайдеры должны напомнить Америке, что ее пенсионная система - это бомба замедленного действия, которую нужно разминировать.
Outsiders must remind America that its pension system is a ticking time bomb that must be defused.
Предстоит разминировать около 350 км2 земельных угодий- районы интенсивных боевых действий в годы Второй мировой войны, территории бывших военных полигонов.
Around 350 square kilometers of land, the scene of heavy fighting during the Second World War and former military test sites, remained to be cleared.
Вблизи этих предлагаемых пунктов пересечения находятся минные поля, установленные главным образом оккупационной армией, которые необходимо разминировать, с тем чтобы создать условия безопасности и защиты.
Along the proposed crossing points there exist minefields, mainly of the occupation army, that need to be dismantled in order to create conditions of security and safety.
Мы надеемся, что лидеры "Большой двадцатки" на саммите в Каннах будут думать системно и действовать на национальном уровне и совместно, чтобы разминировать глобальное минное поле кредитного перенасыщения.
We hope that the G-20 leaders will think systemically at Cannes, and act nationally and cooperatively to defuse the global credit glut minefield.
Кроме того, в попытке ослабить напряженность и положить конец угрозе жизни ни в чем не повинных людей, правительство Кипра выдвинуло предложение разминировать все минные поля, находящиеся в буферной зоне, что будет способствовать восстановлению нормального положения и безопасности в этих районах.
Furthermore, the Government of Cyprus has put forward a proposal for the clearing of all minefields laid within the buffer zone in an effort to reduce tension and put an end to the threat against innocent human life, thus contributing to the return of these areas to conditions of normality and safety.
Вместе с тем, в соответствии со статьей 10 (1) пересмотренного Протокола II, государства-участники должны безотлагательно после прекращения активных военных действий разминировать, ликвидировать, уничтожить или содержать все минные поля, минные районы, мины, мины-ловушки и другие устройства в соответствии со статьями Протокола.
However, in accordance with Article 10 (1) of Amended Protocol II States Parties shall without delay after the cessation of active hostilities clear, remove, destroy or maintain all minefields, mined areas, mines, booby-traps and other devices in accordance with the Articles in the Protocol.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie