Exemplos de uso de "размышлению" em russo com tradução "reflection"
Traduções:
todos210
reflection79
thought57
thinking54
musing8
meditation8
rumination2
brooding1
outras traduções1
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию.
His reflections elicited nothing if not mixed reactions.
Пришло время для новогодних пожеланий, момент размышления.
The time has come for New Year’s resolutions, a moment of reflection.
По зрелом размышлении я решил принять их предложение.
After mature reflection, I've decided to accept their offer.
Они умелы, но безжалостны, лишены скромности и избегают размышлений.
They are skilled but ruthless, lack humility and eschew reflection.
Внутренние размышления - это хорошо, и они помогают нам взрослеть.
Internal reflection is good, helps us mature.
Программа включает тяжёлый физический труд, а также размышление и покаяние.
A programme of hard physical labour, combined with reflection and repentance.
Вопросы субординации и мандат Комиссии требуют дальнейшего размышления и тщательной проработки.
The questions of subordination and the commission's mandate require further reflection and work.
Но могут ли сегодняшние средства массовой информации дать столько времени на размышление?
But would such time for reflection exist with today's mass media?
Я выскажу сейчас мысль, которую в Вашингтоне предадут анафеме, но она достойна размышлений.
Here’s a thought that is anathema in Washington, DC, but worthy of reflection.
Это важные инициативы, и они потребуют от нас весьма тщательного размышления и изучения.
These are important initiatives and will require very close reflection and examination by us.
Оно может стать реальностью только путем диалога и глубоких размышлений об общих европейских ценностях.
We will make it a reality through dialogue and deep reflection about Europe's common values.
Сама Комиссия предлагает менее радикальные меры, включая продление мандата и отведение времени для размышления.
The Commission itself calls for less drastic outcomes, including extensions of time and periods of reflection.
По этой причине, именно они не могут быть освобождены от необходимости участия в критическом размышлении.
For this reason, they cannot be relieved of the necessity to engage in a critical reflection.
Это было неизбежно, поскольку новые, более определенные приоритеты могут возникнуть только после периода размышлений и дебатов.
This was inevitable, because new, better-defined priorities could emerge only after a period of reflection and debate.
Сегодня после продолжительного и трудного периода размышлений и переговоров, сделанные усилия могут снова попасть под угрозу.
Now, after a lengthy and difficult period of reflection and bargaining, those efforts may be in jeopardy again.
Но и минутного размышления достаточно для того, чтобы понять, что проблемы Европы нельзя решить валютными манипуляциями.
But a moment's reflection should remind us that Europe's problems are not amenable to currency manipulation.
Нынешний среднесрочный обзор Брюссельской программы действий 2001 года — это повод для проведения критического анализа и мрачных размышлений.
This midterm review of the 2001 Brussels Programme of Action is an occasion for stocktaking and sombre reflection.
Почти все из них могут поделиться личным опытом, который будет иметь дополнительную практическую ценность для наших размышлений.
Almost all of them would be in a position to contribute with personal experiences giving additional practical relevance to our reflections.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie