Exemplos de uso de "разнице" em russo com tradução "difference"
Подумайте о разнице между дружбой и знакомством.
Think of the difference between friendships and acquaintances.
Кроме того, компания зарабатывает на разнице swap-операций.
In addition, the Company earns money on the difference in swaps.
Это вам говорит о разнице в масштабах двух городов.
And it sort of shows the difference between these two cities.
Речь идёт о десятикратной разнице, выраженной в логарифмической шкале.
There's a about a tenfold difference there, log scale up the side.
Небольшой толчок в том или ином направлении приведет к существенной разнице.
A little nudge in either direction could make all the difference in the world.
Это также могло частично отразиться и на разнице между мусульманскими странами.
This might also account in part for the differences between Muslim countries.
На языке экономистов речь идёт разнице между анализом общего и частичного равновесия.
In economists’ parlance, it is the difference between general-equilibrium and partial-equilibrium analysis.
Подробнее о разнице между отчетами Менеджера рекламы и отчетами Analytics для приложений.
Learn more about the difference between Ads Manager reporting and Analytics for Apps reporting.
Контраргумент основан на разнице между дефицитом текущего платежного баланса и торговым дефицитом.
The counterargument hinges on the difference between the current-account deficit and the trade deficit.
После корректировки счета-фактуры компания проверяет, что сумма корректировки равна суммовой разнице.
After the facture is corrected, the company verifies that the sum of the correction equals the sum of the amount difference.
Они базируются на разнице между ценой при открытии и ценой при закрытии торговли.
They settle based on the difference between the opening price and the closing price of the trade.
В некотором смысле речь идет о разнице между сочетанием слов и пониманием части текста.
In a sense, it's the difference between matching words and understanding a piece of text.
Оно заключается в разнице между фактическим уровнем производства экономики и ее потенциальным уровнем производства.
This is the difference between an economy’s actual output and its potential output.
NOK / SEK намного ниже, чем можно было бы предложить по разнице между ставками двух стран.
NOK/SEK is far lower than the difference between the two countries’ policy rates would suggest.
Дополнительные сведения о разнице между типами ограничений см. в разделе Ограничения выражения и ограничения таблицы.
For more information about the difference between the types of constraints, see Expression constraints and table constraints.
Всё дело в огромной разнице в последствиях победы Трампа или Клинтон для всего остального мира.
It is the enormous difference that a victory by Trump would make for the rest of the world compared with a victory by Clinton.
Поэтому количество событий «отмена покупки» не всегда равно разнице между числом оформленных заказов и числом покупок.
This is why purchase cancelled events may not equal the difference between initiated checkout events and purchases events.
Большинство организаций не представило дополнительных данных о курсовой разнице, а УВКБ и БАПОР представили такую информацию.
Most organizations did not provide additional disclosures on exchange rate differences, while UNHCR and UNRWA did.
Для того, чтобы получить представление об этой разнице курса обмена, возможно придется изменить сумму в главных счетах.
To recognize these differences in the exchange rate, you might have to adjust the amounts in the main accounts.
Но мы знаем, что такие скачки всегда производят световую волну, цвет которой соотвествует разнице энергии между орбиталями.
What we do know that such leaps always produce a light wave whose color matches the energy difference between the orbitals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie