Exemplos de uso de "разное" em russo
В текущей конфигурации потоки имеют разное разрешение.
The streams have different resolutions in the current configuration.
На вкладке Разное выберите счета ГК, используемые для записи различных типов налогов.
On the General tab, select the ledger accounts that are used to record various types of sales taxes.
Удивительно, сколько людей также сказало ему, что это на одну больше, чем в его голове, в разное время.
You'd be surprised how many also told him that that was one more than he had in his head at various times.
На экспресс-вкладке Разное щелкните Электронная подпись > Назначить утверждающего.
In the Miscellaneous FastTab, click Electronic signature > Designate approver.
Разные люди верят в разное, но правда одна.
Different people believe in different things, but there is only one truth.
В результате этих ограничений в течение рассматриваемого периода приблизительно 465 преподавателей, 12 директоров школ и 29 старших преподавателей и заместителей старших преподавателей в разное время не попали на работу.
Such restrictions led to approximately 465 teachers, 12 school supervisors and 29 head teachers and assistant head teachers not reaching their workplaces at various times during the reporting period.
В форме Параметры на экспресс-вкладке Разное проверьте поле Рабочая книга поддерживает обновление.
In the Options form, on the Miscellaneous FastTab, check the Workbook supports refresh field.
В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное.
they have different food, different culture, different art.
Учитывая решимость правительства удержать цены на жилье – которые в разное время вызывали беспокойство по поводу «мыльных пузырей» местного масштаба – мало оснований ожидать, что инвестиции в недвижимость в ближайшее время возрастут.
Given the government’s determination to contain housing prices – which have, at various times, stoked concern about local bubbles – there is little reason to expect that real-estate investment will rebound anytime soon.
Расположение отображается в форме Параметры на вкладке Общие в разделе Разное в поле Расположение экспорта.
In the Options form, on the General tab, in the Miscellaneous section, the Export location field displays the location.
Что ж, у этих двух студентов разное число друзей -
And so, those two individuals have different numbers of friends.
Арабская и исламская идентичность Туниса включает таким образом ливийскую, берберскую, пуническую и римскую историю; она отнюдь не отвергает религиозные культы, которые отправлялись в нашей стране в разное время, и предусматривает политику открытости.
Tunisia's Arab and Islamic identity was therefore inclusive of its Libyan, Berber, Punic and Roman history; it was by no means dismissive of the religions which had been practised in the country at various times and it embraced a policy of openness.
Он состоит из семи глав. Такие главы, как: кожа, кости, мясо, внутренние органы, кровь, жир и разное.
And it consists of seven chapters - the chapters are skin, bones, meat, internal organs, blood, fat and miscellaneous.
Наследие Дэна и его предшественника, Мао Цзэдуна, очень разное.
The legacies of Deng and his predecessor, Mao Zedong, are very different.
В разное время США отказывались от тщательного расследования ситуации внутри дружественных стран в интересах обеспечения стабильных поставок нефти, сдерживания экспансии СССР, Ирака и Ирана, а также при рассмотрении арабо-израильского конфликта, борьбе с коммунизмом в Восточной Азии или в целях сохранения военных баз.
At various times, the US avoided scrutinizing the internal workings of friendly countries in the interest of ensuring a steady flow of oil; containing Soviet, Iraqi, and Iranian expansionism; addressing issues related to the Arab-Israeli conflict; resisting communism in East Asia; or securing military bases.
На экспресс-вкладке Разное выберите параметры для магазина, такие как часы работы магазина, параметры печати этикеток и параметры режима обучения.
On the Miscellaneous FastTab, select options for the store such as store hours, label printing options, and training mode settings.
Можно ли при проведении сплит-теста выбрать разное оформление?
Can I choose different creative when running a split test?
Мы все находимся в разных местах этой шкалы в разное время, но закон распространения информации гласит: если вы хотите достичь успеха на массовом рынке, чтобы массовый рынок воспринял вашу идею, это невозможно, пока вы не достигнете критической массы последователей - от 15 до 18% всех потребителей. И тогда происходит качественный прорыв.
We all sit at various places at various times on this scale, but what the law of diffusion of innovation tells us is that if you want mass-market success or mass-market acceptance of an idea, you cannot have it until you achieve this tipping point between 15 and 18 percent market penetration, and then the system tips.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie