Exemplos de uso de "разные подходы" em russo

<>
Traduções: todos25 different approach15 outras traduções10
В любом случае, я поддерживаю разные подходы, которые разделяю, и отслеживаю кривую эквити каждого подхода. Regardless, I keep the different things I do separate and track the equity curve of each approach.
УСВН считает, что эти разные подходы к устроению оценок — от составления официальных планов до разовых мероприятий — следует упорядочить и систематизировать. OIOS believes that these varied approaches to scheduling evaluations — from formal plans to ad hoc exercises — should be streamlined and systematized.
В различных государствах, в которых удержание правового титула или финансовая аренда не рассматриваются в качестве обеспечительных прав, также применяются разные подходы к распространению этих прав на другие активы. The various States that do not treat sales with a retention-of-title clause or financial leases as security rights also take differing approaches to the extension of these rights into other assets.
Страны избирают разные подходы к этой проблеме, включая прямое геологическое захоронение отработанного топлива, переработку и удаление высокоактивных отходов, а то и отсрочку решения за счет долговременного сухого хранения. Countries have taken various approaches to this problem, including direct geological disposition of spent fuel, reprocessing and disposition of high-level waste, and deferring a solution through long-term dry storage.
Во время встречи с посредником 14 апреля г-н Аннаби довел до его сведения разные подходы ивуарийских сторон к этому важному вопросу и просил его оказать им содействие в достижении общей позиции. When he met with the facilitator on 14 April, Mr. Annabi brought to his attention the differences among the Ivorian parties on this important issue and requested him to help them to reach a common view.
За последние пять лет участие частного сектора в обеспечении водоснабжения и санитарии претерпело радикальные изменения: если ранее предпочтение отдавалось крупномасштабным контрактам (концессии и аренда), то теперь применяются самые разные подходы- от полной приватизации до партнерства между государственными и частными предприятиями. Private sector involvement in the water and sanitation sector has changed radically in the past five years: moving from a focus on large-scale contracts (concessions and leases) to a variety of approaches ranging from full privatization to public-private partnerships.
Столь разные подходы вызывают (правильное) ощущение, что налоговый кодекс несправедлив, но они также приводят к неэффективности: ресурсы перераспределяются в более благоприятные секторы, они тратятся впустую, поскольку компании заняты переводом своих доходов и деятельности в наиболее благоприятные с налоговой точки зрения формы. Such differential treatment leads not only to the (correct) perception that the tax code is unfair, but also to inefficiencies: resources move to favored sectors, and are wasted as firms try to convert their incomes and activities into the more favored forms.
Хотя во всех четырех местах службы осуществлялось планирование ресурсов с целью определения их потребностей во временном персонале, глобальное планирование не ведется, и в различных местах службы используются разные подходы в том, что касается, в частности, периодичности планирования, характера используемых при планировании данных и оценки планов использования ресурсов. While all four duty stations implemented capacity planning to determine their requirements for temporary assistance staff, there was no global planning process in place and the approach to the frequency of planning, the relevance of the data used in planning and the evaluation of capacity plans differed from one duty station to another.
Существуют разные подходы, в том числе такие, как составление общего перечня дополнительных видов деятельности; разработка для таких дополнительных видов деятельности дополнительных детальных критериев; согласование вопроса о применении Конвенции ко всем видам деятельности, на которые распространяются процедура ОВОС страны происхождения, или принятие решения о применении или неприменении Конвенции в каждом конкретном случае. There are different ways of doing this, such as drawing up a common catalogue of additional activities; developing further detailed criteria for such additional activities; agreeing that the Convention applies to all activities under the EIA procedure of the country of origin or deciding on a case-by-case basis whether or not the Convention applies.
Существуют разные подходы к этому, в том числе такие, как составление общего перечня дополнительных видов деятельности; разработка для таких дополнительных видов деятельности дополнительных детальных критериев; согласование вопроса о применении Конвенции ко всем видам деятельности, на которые распространяется процедура ОВОС страны происхождения, или принятие решения о применении или неприменении Конвенции в каждом конкретном случае. There are different ways of doing this, such as drawing up a common catalogue of additional activities; developing further detailed criteria for such additional activities; agreeing that the Convention applies to all activities under the EIA procedure of the country of origin or deciding on a case-by-case basis whether or not the Convention applies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.