Exemplos de uso de "разобраны" em russo

<>
рабочего давления при 15°С, составляющего не менее 20 % испытательного давления, когда цистерна и элемент оборудования не разобраны; the working pressure at 15°C with a minimum of 20 % of the test pressure when the tank and items of equipment are not disassembled;
С 20 по 27 октября 1997 года эти МиГи (14 фронтовых истребителей модели «С», шесть моделей «А» постарше и один двухместный самолет модификации «Б») были разобраны в Молдавии и по частям отправлены в национальный разведывательный центр в Дейтон, где их внимательно изучили на объекте по эксплуатации иностранной боевой техники. Between October 20 and 27, 1997, the Fulcrums — 14 frontline C models, six older A’s, and a single B two-seater — were disassembled in Moldova and the parts flown by C-17s to the national intelligence center in Dayton, where they were analyzed by the organization’s foreign materiel exploitation facility.
Общее число комплектов, которые будут собраны или разобраны для этого заказа, отображается в поле Количество на экспресс-вкладке Разное. The total number of kits that will be assembled or disassembled for this order is displayed in the Quantity field on the General FastTab.
Разберите комплект на свои продукты. Disassemble a kit into its component products.
Я просто хочу разобрать это для благотворительного базара для СБГ. I'm just sorting out a jumble sale for the SPG.
Я попытаюсь разобрать спусковой механизм. I'm going to try and disassemble the trigger mechanism.
Партнеры по коалиции расходятся во мнениях относительно того, насколько важно, чтобы этот вопрос был разобран. The coalition partners disagree about how urgent it is to sort out this issue.
Выберите комплект продуктов, который требуется собрать или разобрать. Select the product kit that you want to assemble or disassemble.
Официально заявляю, что осталось 142 дня до выпускного, когда всем красивых девушек пригласят горячие парни, потом более-менее горячих девушек разберут более-менее горячие парни, а потом остальные из нас будут просто сидеть и ждать, когда все неудачники, парни с причудами и изгои It is now officially 142 days until Prom, where all the hot girls get immediately snatched up by all the hot guys, then the sort of hot girls get asked out by the sort of hot guys, and then all the rest of us have to sit around and wait
Мы поставляем приборы в разобранном состоянии, упакованные в ящики. Our devices are delivered disassembled and in boxes.
Комплекты продуктов также можно разобрать в ККМ POS или на складе. Product kits can also be disassembled at the POS register or at the warehouse.
Например, кассиры могут разобрать продукты комплекта на продукты компонента и заменить отдельные продукты в комплекте. For example, cashiers can disassemble kit products into their component products or make substitutions for individual products in the kit.
Если требуется разобрать дополнительные конфигурации комплекта, необходимо создать новый заказ на разборку для комплекта продуктов. If you need to disassemble additional kit configurations, you must create a new disassembly order for the product kit.
В итоге русские купили у Иерусалима дроны, разобрали их, но не смогли понять, как они работают. The Russians purchased UAVs from Jerusalem, disassembled it but failed to understand how they work.
В форме Заказ комплекта в поле Разобрано введите количество конфигураций комплекта для разборки для каждой конфигурации. In the Kit order form, in the Disassembled field, enter the number of kit configurations to disassemble for each configuration.
Я разобрал AR-15 и оставил коробку с деталями на кресле у своего редактора — за исключением нижней части ствольной коробки. I disassembled my AR-15 and left a large box containing all of the parts except the lower receivers on my editor’s chair.
Под хранением регулируемого законом стрелкового оружия рассматривается хранение от пяти или более единиц такого оружия, даже если оно содержится в разобранном виде». A store of controlled firearms shall be defined as a collection of five or more such weapons, even if they are disassembled.
Мы сказали им, что в конце эксперимента мы разберём все собранные ими Биониклы, положим их обратно в коробки, и используем их для следующих участников. And we told them that at the end of the experiment, we will take all these Bionicles, we will disassemble them, we will put them back in the boxes, and we will use it for the next participant.
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии. Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
В форме Заказ комплекта на экспресс-вкладке Конфигурации в поле Количество введите число комплектов, которые требуется собрать или разобрать на складе для каждой конфигурации комплекта. In the Kit order form, on the Configurations FastTab, in the Quantity field, enter the number of kits that you want the warehouse worker to assemble or disassemble for each kit configuration.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.