Exemplos de uso de "разового" em russo
Тренинги должны выходить за рамки традиционного разового подхода, обеспечивая учителям постоянную поддержку.
Trainings must go beyond traditional, one-off approaches, by providing ongoing teacher support.
У него нашли только бумажник, ученический, $518 налички и членская карточка кинотеатра, но никакого разового телефона.
All he had on him was a wallet, student ID, $518 cash, and a movie-theater membership card, but no burner phone.
В трех исследовательских центрах выводы из наших исследований пока позволяют отмечать улучшения относительно интенсивности болей после разового использования.
Our conclusions from our studies so far, at three research centers, is there is a marked improvement in pain levels after using it just once.
Идея здесь заключается в обеспечении того, чтобы внебюджетные взносы и мероприятия ЮНКТАД соответствовали фактическим потребностям развивающихся стран, и в создании совместных программ технического сотрудничества вместо разового финансирования проектов по инициативе доноров или секретариата.
The idea here is to ensure that UNCTAD's extrabudgetary contributions and activities are in line with the actual needs of developing countries and to establish joint programming for technical cooperation, instead of ad hoc donor-driven or secretariat-driven project financing.
Во избежание повторения циклических финансовых кризисов и в целях обеспечения устойчивого финансирования в июне 2005 года вниманию основных доноров было предложен вариант замены нынешнего метода разового внесения взносов по линии средств на общие цели.
In order to prevent the recurrence of cyclical funding crises and to provide sustainable funding, a proposal intended to replace the current ad hoc method of general-purpose fund contributions was proposed to the major donors in June 2005.
Дополнительные потребности по статье расходов на разные предметы снабжения в основном объясняются бoльшими объемами закупок принадлежностей для обработки данных и канцелярских и конторских принадлежностей в связи с проведением выборов и дополнительными закупками вакцин и других предметов медицинского назначения разового использования.
Additional requirements under miscellaneous supplies were mainly ascribed to higher purchases of data-processing supplies, stationery and office supplies to support the electoral process and additional purchases of vaccines and other consumable medical supplies.
Это сокращение расходов частично компенсируется ассигнованиями на текущую замену 50 устаревающих сборных домов и санитарно-гигиенических модулей в течение этого бюджетного периода, а также дополнительным выделением средств для строительства центрального склада, с тем чтобы увеличить складские помещения для хранения предметов разового использования и запасных частей в рамках общего плана управления материальными запасами.
The decrease is partially offset by a provision for routine replacement of 50 ageing prefabricated accommodations and ablution units during the budget period, and by an additional provision for the construction of a central warehouse to enlarge storage space of expendable inventory items and spare parts, as part of an overall inventory management plan.
ПРООН пояснила, что выбор «разового», а не поэтапного подхода объясняется желанием ПРООН выделить необходимое количество времени и ресурсов для проведения всеобъемлющей программы управления процессом преобразований (например, интенсивной профессиональной подготовки и коммуникации) и обеспечить представительствам в странах достаточное время для подготовки к последствиям перехода на МСУГС, например путем достижения надлежащей укомплектованности персоналом и специалистами требуемой квалификации.
UNDP explained that the reason for adopting the “big bang” approach rather than a phased approach was to ensure that UNDP invested adequate time and resources for the delivery of a comprehensive change management programme (e.g. extensive training and communication), and to allow sufficient time for country offices to prepare for the implications of the adoption of IPSAS, for example by achieving appropriate staffing levels and the required skill sets.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie