Beispiele für die Verwendung von "разочаровала" im Russischen

<>
Однако она разочаровала все тех, кто надеялся на продолжение или даже расширение экономической программы реформ Германии Шредера. However, Merkel has disappointed everyone who hoped that she would continue and even expand Schröder’s domestic economic reform agenda.
Эта новость, должно быть, разочаровала некоторых бычьих дельцов, некоторые из которых в итоге могли закрыть свои позиции по золоту и серебру. The news must have disappointed some bullish speculators, some of whom may have now abounded their positions on gold and silver as a result.
Я был разочарован его речью. I was disappointed with his speech.
Кандидат был разочарован результатами выборов. The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Многие социологи весьма этим разочарованы. A lot of sociologists actually are quite disappointed.
Но они, вероятно, будут разочарованы. But they are likely to be disappointed.
Она была разочарованы в любви. She was disappointed in love.
К сожалению, должен вас разочаровать. Unfortunately, I have to disappoint you.
Тем не менее, его доклад разочаровал. Still, his report is disappointing.
Я очень разочарован из-за новостей. I was very disappointed at the news.
Я крайне разочарован в Тони Гиллингеме. I find I'm most disappointed in Tony Gillingham.
Но Трамп, скорее всего, останется разочарованным. But Trump will likely come away disappointed.
В результате, они наверняка будут разочарованы. As a result, they are bound to be disappointed.
Если я ее разочарую, она психанет. She gets so angry with me when I disappoint her.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию. Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition.
"В Доусон сейчас много крайне разочарованных мужчин. "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
Его светлость разочаровал меня, но вы еще больше. I was disappointed in his Lordship, but I'm more disappointed in you.
В последнее время я разочарован в администрации Буша. I have been, of late, disappointed with the Bush Administration.
«Большинство стран очень разочарованы такими результатами, — говорит Маллис. “Most countries are very disappointed” with those results, Mullis says.
Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы. Actually, you know what, I should warn you, you're going to be disappointed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.