Exemplos de uso de "разочарование" em russo
Traduções:
todos550
frustration212
disappointment174
disillusionment28
disenchantment25
disillusion23
disillusioning1
outras traduções87
Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование.
Argentina's long-term GDP growth has been disappointing.
Затягивание урегулирования конфликта лишь усугубляет отчаяние и разочарование.
Delaying settlement of the conflict widens despair and desolation.
Такая патовая ситуация, скорее всего, вызовет разочарование ливийцев в Совете.
Such a stalemate is likely to leave Libyans frustrated with the council.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
Помимо этого, глубокое разочарование вызывают темпы роста экономики после 2008 года.
In addition, economic growth since 2008 has been profoundly disappointing.
Но причина наличия такой аудитории - глубокое разочарование и злоба многих молодых мусульман мира.
But that audience exists because of the deep dissatisfaction and anger of so many young Muslims everywhere.
Так что если кто-нибудь и решит ограбить нас, его ждет большое разочарование.
So if anyone does try and burgle us, they'll be very disappointed.
Приостановка раунда переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) в Дохе с июля вызывает большое разочарование.
The suspension of the Doha Round of World Trade Organization (WTO) talks since July is deeply disappointing.
Я разочарование для моего отца, для моей семьи, для всей империи хлыстов семьи Рид.
I'm an embarrassment to my father, to my family, to the entire Reed riding crop empire.
Такое развитие событий вызывает разочарование; легко было бы заключить, что процесс выглядит обреченным на провал.
It is a dispiriting development, and it would be easy to say that the process seems doomed to fail.
И там, мне думается, мы все прозрели и в то же время испытали огромное разочарование.
And I think we all found it, simultaneously, an eye-opening and a very frustrating experience.
Г-н Додо (Нигерия) выражает разочарование в связи с тем, как этот вопрос решается в Найроби.
Mr. Dodo (Nigeria) said that he was disappointed with the handling of the matter in Nairobi.
Действительно ожидания по ставкам выросли на 4,5 б.п. вчера, несмотря на разочарование доклада ADP.
Indeed rate expectations were up 4.5 bps in the long end yesterday despite the disappointing ADP report.
Его открывает следующее предупреждение: «У молодёжи региона растёт разочарование в закостенелых политических структурах власти, которые её игнорируют.
It begins with this warning: “The youth of the region are becoming continually more disenchanted with the ossified political power structures that marginalize them.
Отказ от этого расчета отражает глубокое разочарование в администрации премьер-министра Абдуллы Бадави и стремление к переменам.
This calculation has been abandoned, reflecting deep dissatisfaction with Prime Minister Abdullah Badawi's administration and impatience for change.
Поэтому вызывает особое разочарование тот факт, что переговоры в рамках Всемирной торговой организации в Канкуне зашли в тупик.
So it is especially disappointing that the World Trade Organization talks in Cancún ended in deadlock.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie