Exemplos de uso de "разочаровывающей" em russo com tradução "disappoint"

<>
В конечном итоге, история противоракетной обороны является повестью о технологии, постоянно разочаровывающей своих сторонников из числа правительства и лиц, не входящих в его состав. After all, the history of missile defense is a tale of technology constantly disappointing its advocates in and out of government.
NZD также слабее, отчасти из-за разочаровывающей китайской PMI (см ниже), но более вероятно, из-за замечаний помощника губернатора д-р Джона МакДермотта, который сказал, что денежно-кредитная политика будет оставаться стимулирующей для поддержки роста производства выше потенциала. NZD was also weaker, partly because of the disappointing Chinese PMI (see below) but more likely because of the comments from Assistant Gov. Dr. John McDermott, who said that monetary policy would remain stimulatory to support output growth above potential.
Еще одной разочаровывающей новостью сегодня во второй половине дня стал отчет по прибыли Bank of America – EPS (прибыль на одну акцию) составила $0.25, а валовый доход - $18.73 млрд., что было хуже прогнозируемых показателей в $0.31 и $20.94 млрд. соответственно. Another disappointing bank earnings report hit the wires this afternoon: Bank of America's EPS of $0.25 and revenue of $18.73bn missed expectations of $0.31 and $20.94bn respectively.
И здесь тоже Гордон разочаровывает. And here, too, Gordon disappoints.
Отчет Федерального резерва Далласа разочаровывает. Dallas Fed survey disappoints
Кстати говоря о разочаровывающих пенисах. Speaking of disappointing weenies.
Образование в этом мире меня разочаровывает. Education in this world disappoints me.
Отчеты о доходах Starbucks редко разочаровывают. Starbucks' earnings reports rarely disappoint.
Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?" I said, "Did Jefferson ever disappoint you?"
Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать. No wonder global growth keeps on disappointing.
Извини, что разочаровываю, но "высокий, темноволосый, красивый" Sorry to disappoint, but your "tall, dark, and handsome"
Разумеется, мы не хотим разочаровывать наших иностранных партнеров. Naturally we do not want to disappoint our foreign business partners.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его. And I also understood that I would keep disappointing him.
Мне жаль вас разочаровывать, но фехтование - серьезный спорт. Well, sorry to disappoint you, but fencing is a serious sport.
Поэтому на киви вчера надавили разочаровывающие инфляционные данные. Hence, the disappointing inflation data weighed on the kiwi yesterday.
Сегодняшний разочаровывающий аукцион не означает, что надежды потеряны. Today’s disappointing auction does not mean that all hope is lost.
Ты всегда будешь Разочаровывающим сыночком сенатора Гранта, Фитц. You are always going to be senator Grant's disappointing boy, Fitz.
И в то же время темпы экономического роста разочаровывали. Yet growth disappointed.
Подводя итог, мы можем сказать, что его новый роман разочаровывает. To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
Мне жаль вас разочаровывать, но я никогда не пропускал поклоны. I'm sorry to disappoint you, but I'd never miss a curtain call.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.