Exemplos de uso de "разузнать" em russo

<>
Хочу запрыгнуть в его фотографию, и разузнать о нем все. I just want to jump into one of his pictures and find out everything about him.
Вообще-то я вернулась сюда, чтобы разузнать побольше о проекте "Арес". I actually came back here to find out more about project Ares.
Не болтай, ты просто не в состоянии разузнать, что ей нужно. Stop babbling, you're not able to find out what that woman needs.
Я ошибаюсь или есть атмосфера некоторой безнадежности в ваших попытках разузнать насчет Мэри, мистер Палмер? Am I wrong in detecting a certain air of wistfulness in your efforts to find out about Mary, Mr. Palmer?
Разузнал, что смог, про мистера Ли Торика. Found out what I could about Mr. Lee Toric.
Разузнай о ней все и выясни, зачем она приехала сюда. Enquire about her and find out what her reason is for coming here.
Не знаю, как она разузнала, что у меня двойная бухгалтерия, и она угрожала меня сдать. I don't know how she found out I was double billing, But she threatened to turn me in.
Я разузнал имена всех официальных лиц на корейской и американской сторонах. Я сфотографировал каждого из них и сказал, что они станут очень известными после того, как эта книга будет готова. So I found out the name of every official on both the Korean and American side, and I photographed them, and told them how famous they were going to be when this book was done.
Это то, что я смог разузнать. That's as far as I got on the trail.
Вы сказали, что пытались разузнать о нем. You said you sere snooping.
Я пытался разузнать всё об этом бонусном раунде. I've been try to get to the bottom of this bonus round.
Все же, нет причины, почему бы не разузнать. Anyways, there's no reason not to check things out.
Руби, мы идём разузнать, что приходится скрывать почтовому отделению. Ruby, we are going to discover just what it is the post office has to hide.
Ватикан часто объявляется, чтобы разузнать наши стратегии, когда мы их нанимаем. The Vatican often appears to know our strategies just as we employ them.
Если нужно разузнать все о Кловер Хилле, мы можем просто обратиться к Арнольду. If we want an in to Clover Hill, we could just go to Arnold.
Я пытаюсь защитить тех наивных покупателей автоматизированных систем, и советую до покупки все разузнать. I am trying to protect those innocent buyers of automated system to do more research before they buy.
Оби-Ван Кеноби действует под прикрытием, чтобы разузнать о заговоре сепаратистов против канцлера Палпатина. Obi-Wan Kenobi works undercover to solve a separatist plot against chancellor Palpatine.
Обычно в случае обнаружения романа сотрудника ЦРУ, мне бы пришлось разузнать о возможном нарушении безопасности. Normally in the wake of discovering a ClA officer's affair, I'd be tasked with investigating any possible security breach.
Вернувшись в Калифорнию, он послал свои образцы Ричарду Уокеру, чтобы разузнать, что это за информация. After returning to California, he sent his samples to Richard Walker to ferret out that message.
Прикинься дурочкой, не вызывай подозрений и попробуй разузнать их имена, если что, мы на подхвате. Keep it loose, so they don't suspect you, and try to get names if you can, so we can run backgrounds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.