Exemplos de uso de "район обслуживания" em russo

<>
Буниа, район Итури: один сотрудник на должности класса Д-2, один помощник сотрудника по политическим вопросам, один секретарь (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и один водитель (национальный сотрудник); Bunia, Ituri District: one D-2, one associate political affairs officer, one secretary (General Service (Other level)) and one driver (national staff);
Если принять в расчет городской район расположения Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (все департаменты и организации, соединенные через сеть Отделения), то число программ (единиц прикладного программного обеспечения), позволяющих обмениваться данными, возросло с 15 до 17, что свидетельствовало о расширении обмена накопленными в рамках Организации знаниями в области информационно-технического обслуживания. Taking as a scope the metropolitan area of the United Nations Office at Geneva (all the departments and organizations connected through the Office's network) the number of programmes (software applications) that allow data-sharing grew from 15 to 17, thus indicating improved sharing of the Organization's institutional knowledge in information technology services.
Из предложенного штатного расписания один сотрудник по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) и один секретарь (национальный сотрудник) будут работать в восточном регионе, в который входят Кисангани, район Итури и Букаву. Of the proposed staffing, one legal officer, one legal assistant (General Service (Other level)) and one secretary (national staff) would be assigned to the eastern region covering Kisangani, the Ituri District and Bukavu.
Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания. This restaurant can't be matched for good service.
Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности. I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания. We are always aiming at improving in the quality of service.
Этот район полностью изменился. This area has changed completely.
Где находится Ваш ближайший пункт обслуживания? Where is your nearest outlet?
Заразить район холерой. Infect the area with cholera.
Техническая подготовка сотрудников для обслуживания клиентов. Technical training for customer service employees.
Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики. The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.
Так как Ваша продукция требует пояснений, мы ожидаем лучшего обслуживания от Ваших сотрудников. Since your products require instructions before use, we expect better service from your employees.
В районе обеда в район села Охотничий вертолетом дополнительно доставлены 3 десантника-пожарных. Around lunchtime, a helicopter additionally delivered 3 firefighter-troopers to the area around the village of Okhotnichy.
Пока это правило действует только для тех, кто намерен работать в сфере обслуживания, жилищно-коммунального хозяйства, быта и розничной торговли. For the moment, this law applies only to those who intend to work in services, housing and utility services, household services, and retail.
За большой частью продемократической кампании в Гонконге стоит движение Occupy Central With Love and Peace, организаторы которого пригрозили перекрыть финансовый район Гонконга, если Пекин не гарантирует настоящего всеобщего избирательного права. Behind much of the pro-democracy campaign in Hong Kong is the Occupy Central With Love and Peace movement, whose organizers have threatened to shut down the financial district if Beijing does not grant authentic universal suffrage.
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты. Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance.
Всем покинуть район спасательных работ! Everybody, leave the area of rescue works!
"Мы приветствовали бы рассмотрение Управлением безопасности полетов гражданской авиации вопроса о разрешении использования электронных устройств, потому что мы действительно думаем, что это улучшит качество обслуживания клиентов теперь, когда она (бортовая беспроводная развлекательная система) есть на наших самолетах", - сказал пресс-секретарь. "We would welcome a review by CASA into allowing the use of electronic devices because we really do think it will improve the customer experience now that we have (wireless in-flight entertainment) on our planes," a spokesman said.
Опасный район оцеплен. The hazardous area is cordoned off.
Двухмоторный штурмовик Хенкель Hs 129 также выполнял задачи по непосредственной авиационной поддержке, но нечасто, поскольку его слабые двигатели требовали постоянного ремонта и обслуживания. The twin-engine Henschel Hs 129 also helped provide close air support — but not very much; its two weak engines required constant maintenance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.