Exemples d'utilisation de "ране" en russe
И Ходжинс нашел следы меди, алюминия и стали в колотой ране жертвы.
And Hodgins found traces of copper, aluminum and steel in the victim's stab wounds.
По ране можно определить, какое оружие использовалось?
And does the injury indicate what type of weapon was used?
Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов.
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
Очень неосторожное предположение, учитывая, что на ране нет шероховатостей.
Quite a careless supposition, since there doesn't seem to be any rough trace in the wound.
В ране найдены волокла, скорее всего, кожа и кроличий мех.
There were fibres in the wound, possibly leather and rabbit fur.
Частицы, найденные в ране на голове жертвы, из армированного полимера.
The particulate found in the victim's head wound was fiber-reinforced polymer.
Я идентифицировал непонятные частицы, что были обнаружены в ране с клопом.
I identified the mystery particulate that was found in the bedbug wound.
В ржавой ране на шее Эвы Ренделл - комбинация кальция, диоксида кремния и окиси железа.
The rusty metal trace in Ava Rendell's neck wound has a combination of calcium, silicon dioxide and ferric oxide.
А сейчас вы увидите демонстрацию, как это на самом деле делается на настоящей ране.
And now you're going to see here a demo of this actually being done in a representative wound.
Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь.
I also found the alloy residue in the wound is comprised of copper and zinc - brass.
Остатки свинца, найденные в ране Карла Абрамса, и размер дроби совпадают с дробовиком и патронами, которые мы нашли у вас дома.
Lead trace found in Carl Abrams' wound and pellet size matches the shotgun and the ammunition we found in your home.
Судя по ране и тому как глубоко пуля вошла в косяк, я бы сказала что выстрел был от 180 до 270 метров отсюда.
Based on her wound and how deep it went into the door frame, I'd say the bullet was fired between 200 and 300 yards away.
Трудно сказать из-за вреда, нанесенного огнем, но ткань по краям раны была обугленная, так же как и в самой ране вместе с самим черепом.
It's hard to tell with all the fire damage, but the tissue on the outside of the wound was charred along with the tissue in the wound as well as the skull.
Очевидно, небольшие поправки в законах этого не сделают. И реформа законов о возмещении ущерба - это прекрасная идея, она позволит снизить расходы бизнесу, но это, все равно, как пластырь на открытой ране недоверия.
Tweaking the law's clearly not good enough, and tort reform, which is a great idea, lowers your cost if you're a businessperson, but it's like a Band-Aid on this gaping wound of distrust.
Судя по незначительному гниению тела, а также по наличию личинок на этой ране и по каплям коричневой жидкости, вытекающим из всех отверстий, я бы определил время как от 48 до 72 часов назад.
Uh, judging by the minor putrefaction of the body as well as the presence of maggot larvae on the wound here and the brown purge fluids leaking from every orifice, I would have to say between 48 and 72 hours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité