Exemplos de uso de "раскопках" em russo com tradução "excavation"
Так что мы должны заявить о находке, а затем мы можем обеспечить наше право играть определенную роль в раскопках.
So what we've got to do is make the initial find, then we can secure our right to play a part in the excavation.
Последний раз раскопки здесь проводились в тридцатых годах.
Last excavations carried out here in the thirties.
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
Вызывающие споры строительные работы и раскопки следует немедленно прекратить.
The controversial construction and the excavation work should immediately stop.
материального наследия, охраны памятников и объектов культуры, археологических раскопок;
Immovable cultural heritage, protection of monuments and sites and archaeological excavations
Группа затем осмотрела весь участок и все места проведения раскопок.
The group then inspected the entire site and all excavation areas.
Я только что получила разрешение на раскопки на его заднем дворике.
I just authorized an excavation of the back patio.
Недавно Израиль начал строительство и раскопки под священным комплексом мечети Аль-Акса.
Israel recently began construction and excavation work beneath the holy Al-Aqsa mosque compound.
Даже во время раскопок в северной Кении мы можем рассказывать, что мы делаем.
Even from within an excavation in northern Kenya, we can talk to people about what we're doing.
И, конечно, сразу же начались раскопки, и всё больше и больше частей черепа были найдены в осадочной породе.
Well, an excavation was begun immediately, and more and more little bits of skull started to be extracted from the sediment.
Были осуждены раскопки, ведущиеся Израилем под мечетью Аль-Акса и вокруг нее, которые могут привести к ее разрушению;
Condemnation of Israeli excavation works carried out under Al Aqsa Mosque and its surrounding area which could result in its collapse;
Людмила Старостина рассказывает, как к ним приходил какой-то историк, умолял пустить, чтобы он начал в квартире раскопки.
Lyudmila Starostina recalls how some historian came and pleaded with them to let him in so that he could start excavations in the apartment.
Запрос указывает, что Дания использовала металлообнаружение с различными инструментами глубокого поиска посредством точечных целевых раскопок и/или просеивания.
The request indicates that Denmark has used metal detection with various deep search instruments and clearance by point target excavation and/or sifting.
Наглядным доказательством этого являются уникальные археологические находки и исторические памятники, найденные во время раскопок, проведенных на территории города Ходжалы.
The unique archaeological finds and historic monuments discovered during excavations carried out in the territory of the town of Khojaly are clear proof of this.
В результате этих недавних турецких незаконных раскопок были обнаружены Лименские бани, которые были повреждены в византийскую эпоху, а впоследствии были разрушены.
These recent Turkish illegal excavations brought to light the Baths of Limena, which during the Byzantine era had been damaged and had later collapsed.
Расчистка зоны 1 и зоны 2 проводилась с использованием металлообнаружения с различными инструментами глубокого поиска посредством точечных целевых раскопок и/или просеивания.
Clearance of Area 1 and Area 2 were carried out utilising metal detection with various deep search instruments by point target excavation and/or sifting.
Кроме того, израильские оккупирующие власти продолжают вести раскопки под Святым комплексом Аль-Акса, из-за чего комплекс теряет устойчивость фундамента и может разрушиться.
Additionally, Israeli occupying authorities continue to carry out excavation works below the Holy Al-Aqsa Compound, undermining its foundations and threatening it with collapse.
Аналогичные раскопки проводились и в прошлом, и они фактически являются распространенным видом деятельности в городах, изобилующих археологическими и историческими объектами, таких, как Иерусалим».
Similar excavations have been conducted in the past, and are indeed common in cities with such rich in archaeology and history, like Jerusalem.”
Европейская конвенция о защите археологического наследия12 1969 года запрещает производить несанкционированные раскопки археологических памятников и предусматривает меры по их обозначению, защите и осуществлению контроля.
The European Convention on the Protection of the Archaeological Heritage of 1969 prohibits unauthorized excavation of archaeological sites and provides for their demarcation, protection and supervision.
Группа ОИК также осуждает продолжение Израилем раскопок под комплексом священной мечети Аль-Акса, в результате которых происходит ослабление ее фундамента, что грозит ее обрушением.
The OIC Group also condemns Israel's continued excavation works beneath the Holy Al-Aqsa Mosque Compound, undermining its foundations and threatening it with collapse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie