Exemplos de uso de "расписками" em russo com tradução "receipt"
Группа будет также проверять доставку заказов, сличать заказ-наряды с расписками о получении товаров и услуг и рекомендовать корректировочные меры в отношении не выполняющих свои обязательства подрядчиков.
The Unit will also track deliveries against requisitions, match invoices with receipts of goods and services and recommend remedial action to be taken against non-performing contractors.
Г-н Вайзе (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов) отмечает, что, по его мне-нию, обеспечительные права, возникающие в связи с транспортными накладными, целесообразно рас-сматривать отдельно от прав, возникающих в связи со складскими расписками.
Mr. Weise (Observer for the American Bar Association) expressed the view that it was appropriate to deal with security rights arising in connection with bills of lading separately from those arising in connection with warehouse receipts.
a Согласно официальным распискам в получении, имеющимся в УВКПЧ.
a According to official receipt vouchers available at OHCHR.
Отправьте посылку и сохраните расписку в принятии груза к перевозке.
Ship the package and keep your shipping receipt.
Каталог, протеин в порошке, и расписка в получении подземной GPS-системы.
Catalog, protein powder, and one shipping receipt for a subterranean GPS system.
Акции, опционы на акции, ETF, REITs, депозитарные расписки ADR и GDR;
Stocks, stock options, ETFs, REITs, depositary receipts ADR and GDR;
Он представляет собой контракт на перевозку и расписку в получении груза для смешанной перевозки.
It is a contract of carriage and receipt of the cargo for a multimodal transport.
Хотя официальные расписки в получении были получены позже, данные взносы учитывались для целей выделения дотаций.
Although, the official receipt vouchers were received later on, the contributions were considered for the allotment of grants.
Широкий спектр международных финансовых инструментов - акции, опционы на акции, ETF, облигации, депозитарные расписки (ADR/GDR).
Wide selection of international financial instruments: shares, options on shares, ETFs, bonds, depositary receipts (ADR/GDR).
закупающая организация представляет поставщику (подрядчику) расписку с указанием даты и времени получения его тендерной заявки;
The procuring entity shall provide to the supplier or contractor receipt showing the date and time when its tender was received;
служащий распиской в получении груза, которая содержит договор морской перевозки грузов или подтверждает его наличие; и
is such a receipt for goods as contains or evidences a contract for the carriage of goods by sea; and
" Часто расписка проставляется на экземпляре декларации, остающейся у декларанта, или, в случае периодических платежей, в ежемесячных ведомостях.
“Often the receipt is given on the declarant's copy of the declaration or, in the case of periodic payments, on the monthly statements.
Порт доставки и поставленные объемы, указанные на 14 счетах, соответствуют данным, фигурирующим на 14 расписках в получении.
The port of delivery and the delivered quantities reflected on 14 invoices corresponded with the particulars appearing on the 14 delivery receipts.
Главный пример - депозитарные расписки холдинговой компании (Holding Company Depositary Receipts, HOLDR) – продукт, принадлежащий инвестиционному банку Merrill Lynch.
The leading example was Holding Company Depositary Receipts, or HOLDRs, a proprietary Merrill Lynch product, but these have now disappeared from the scene.
Необходимо будет разработать механизм применения последующих расписок в получении, и, возможно, потребуется изменить финансовые положения и правила.
A mechanism for the application of subsequent receipts would need to be developed, and financial regulations and rules might need to be changed.
Поскольку расписка в получении не была возвращена, председатель арбитражного суда направил запрос о том, было ли получено решение.
Since the receipt was not returned, the chairman of the tribunal inquired whether the award had been received.
В качестве примеров можно привести товарные биржи и финансирование под складские расписки в Индии, Индонезии и Шри-Ланке.
Examples included the area of commodity exchanges and warehouse receipt finance in India, Indonesia and Sri Lanka.
В тех случаях, когда выдаются расписки в получении, в них обычно указываются суммы, которые меньше, чем фактически выплаченные.
In cases where receipts are issued, they reflect smaller sums of money than the actual amount paid.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie