Exemplos de uso de "распределяющих" em russo com tradução "share"
Traduções:
todos767
share250
distribute225
allocate215
divide34
apportion30
proportion6
dispense4
parcel1
outras traduções2
По итогам саммита делегаты приняли «Нью-Йоркскую декларацию», которая содержит обязательство уделять внимание общим нуждам и проблемам мигрантов и беженцев, очерчивает процессы разработки глобальных соглашений, распределяющих ответственность в оказании помощи беженцам, а также гарантирующих безопасную, упорядоченную и легальную миграцию.
At the end of the summit, delegates adopted the New York Declaration, which includes commitments to address migrants and refugees’ common needs and challenges, and outlines processes for developing global compacts to share responsibility for helping refugees, and to ensure safe, orderly, and regular migration.
участие в постоянной ассоциации, которая состоит из трех или более лиц, распределяющих обязанности, и создана с целью осуществления действий, направленных против независимости и суверенитета Эстонской Республики, и создание, руководство или набор членов такой ассоциации наказывается лишением свободы на срок до шести лет;
Membership of a permanent association consisting of three or more persons who share a distribution of tasks, which is created with the aim of carrying out activities directed against the independence and sovereignty of the Republic of Estonia, and forming, leading or recruiting members to such association is punishable by up to six years'imprisonment;
Кроме того, были распределены выгоды от роста.
Moreover, the benefits of the growth have been shared.
совместное распределение контрактов на обслуживание и управление ими;
Sharing of service contracts and their administration;
В вопросе о распределении финансовой нагрузки Евросоюз безнадёжен.
The EU is hopeless at burden sharing.
Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности.
A formula for burden sharing would be needed that gradually increases domestic financing.
Европе нужно больше кооперации, интеграции, солидарности и равного распределения рисков.
Europe needs more cooperation, integration, risk sharing, and solidarity.
Будет необходимо разработать новые методы для совместного распределения и снижения рисков.
New processes for sharing and reducing risk will be necessary.
Международное сообщество должно договориться о механизме обеспечения справедливого распределения этого бремени.
The international community must agree on a mechanism that ensures that the burden is fairly shared.
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось.
In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed.
Японии требовалось подлинное распределение финансового риска, а благотворительность редко даёт много денег.
Japan needed real financial risk sharing: charity rarely amounts to much.
Проведя тоскливый день в сделках и распределении затрат, я хочу немного развлечься.
I've had a tedious day of mortgages and share prices and I would like to be entertained.
Фонды венчурного капитала позволяют успешно распределять риски между инвесторами и объектами инвестиций.
Venture capital funds allow an effective sharing of risks between investors and investees.
Суверенитет был распределен и преображен в таких областях, как торговля и окружающая среда.
Sovereignty was shared and transformed in areas like trade and the environment.
Перейдите на вкладку Расчет доплаты и установите флажки под группой полей Распределение затрат.
Click the Surcharge calculation tab, and select the check boxes under Cost share field group.
В случае признания его требования кредитор будет лишь участвовать в распределении будущих дивидендов.
Where admitted, the creditor will only share in future dividends.
а также всесторонний подход в более объективном распределении бремени среди всего международного сообщества.
and a comprehensive approach for sharing burdens more equitably across the entire international community.
Важную роль играют упреждающие политики в области межведомственной координации и распределения финансовых благ.
Proactive policies on interagency coordination and financial burden sharing are essential.
На вкладке Разное установите соответствующие флажки в областях Распределение затрат и Аналитика корреспондирующей проводки.
On the General tab, select the appropriate check boxes under Cost share and Offset transaction dimension.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie