Beispiele für die Verwendung von "распространенными" im Russischen
Übersetzungen:
alle1902
common656
widespread469
distribute367
extend213
spread84
prevalent70
commonplace15
rife9
andere Übersetzungen19
Некоторыми достаточно распространенными примерами являются UNSPSC, NAICS, eCl@ss и NIGP.
Some of the more common examples are UNSPSC, NAICS, eCl@ss, and NIGP.
Широко распространенными проблемами являются проблемы дефицита воды и локальной и сезонной засушливости.
Water scarcity and local and seasonal aridity are widespread problems.
В настоящее время наиболее распространенными причинами материнской смертности остаются акушерские кровотечения и гестозы.
At the present time, obstetric haemorrhaging and gestosis remain prevalent causes of maternal mortality.
Существует несколько видов активного содержимого; двумя самыми распространенными являются макросы и элементы ActiveX.
There are several types of active content; two very common types are macros and ActiveX controls.
Преступность и уличные беспорядки, вооруженные ограбления и сексуальное насилие остаются широко распространенными явлениями.
Crime and mob action, armed robberies, and sexual violence continued to be widespread.
Когда антропогенные антибиотики были введены в массовых масштабах, резистентные бактерии стали наиболее распространенными.
When human-made antibiotics were introduced on a massive scale, the bacteria with resistance became the most prevalent.
Некоторыми достаточно распространенными примерами являются Интрастат, UNSPSC, NAICS, eCl@ss, eOTD и NIGP.
Some of the more common examples are Intrastat, UNSPSC, NAICS, eCl@ss, eOTD, and NIGP.
Однако наиболее распространенными они, вероятно, были в Венгрии, первой стране, обратившейся с ходатайством о пакете МВФ.
But it was probably in Hungary, the first country to seek an IMF package, that these practices were most widespread.
MSRT проверяет устройства на предмет заражения распространенными вредоносными программами и помогает в удалении обнаруженного заражения.
MSRT checks devices for infections by specific, prevalent malicious software ("malware") and helps remove any infections found.
Распространенными явлениями являются диарея, инфекционные заболевания верхних дыхательных путей, малярия, лихорадка, сифилис и дизентерия.
Diarrhoea is very common, as are upper respiratory tract infections, malaria, fever, syphilis and dysentery.
В Латвии такие случаи становятся все более распространенными и эта тенденция, несомненно, сохранится также в будущем.
They become more and more widespread in Latvia, and this tendency, without doubt, will continue in the future.
Самыми распространенными заболеваниями и причинами смертности по-прежнему были малярия, анемия, острые респираторные инфекции и диарейные заболевания.
Malaria, anaemia, acute respiratory infections and diarrhoeic diseases remained the most prevalent illnesses and causes of death.
Распространенными примерами материалов, на которые у пользователя не может быть исключительных авторских прав, приведены ниже:
Common examples of items that may not be exclusive to individuals include:
Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп.
Mexico's bad health is a symptom of problems that run deeper and are more widespread than swine flu.
Продукты электронных и цифровых отраслей будут продолжать расширять свое влияние, а "Большие данные", "Интернет вещей" и "промышленный Интернет" будут становиться все более распространенными.
The products of electronic and digital industries will continue to expand their impact, with "big data," the "Internet of things," and the "industrial Internet" becoming increasingly prevalent.
Сообщения с красным баннером и восклицательным знаком — это отклики, связанные с распространенными проблемами при проверке приложений.
Messages with a red banner and an exclamation mark are responses to common app submission issues.
Основной причиной человеческих страданий в Афганистане является продолжающийся конфликт, усугубляемый в значительной степени засухой и широко распространенными нарушениями прав человека.
The primary cause of human suffering in Afghanistan is the ongoing conflict, exacerbated substantially by the drought and widespread human rights abuses.
Рак шейки матки и груди являются наиболее распространенными раковыми заболеваниями среди суринамских женщин и чаще всего встречающимися видами злокачественной опухоли (16 процентов и 13 процентов соответственно).
Cervical cancer and breast cancer are the most prevalent cancers among Surinamese women, and the most frequent malignant neoplasm (respectively 16 % and 13 %).
•... самыми распространенными уровнями расширения являются 138,2% и 161,8%, их часто используют для выхода из позиции;
•... the most common extension levels are the 138.2% and 161.8% levels and are commonly used for exits out of the market.
Результаты старения населения станут распространенными и повсеместными в ближайшие десятилетия, по мере того как трудовые ресурсы развитых стран еще более сократятся.
The effects of population aging will become even more obvious and widespread in the decades ahead, as domestic labor supply in rich countries shrinks even further.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung