Exemples d'utilisation de "распространенных причин" en russe

<>
Проверка распространенных причин ошибок входа в Lync Check for common causes of Lync sign-in errors
Прочитайте этот список самых распространенных причин, возможно, к вашей ситуации применимы какие-либо из них. Read through this list of the most common causes, and see if any of them apply to you.
Инфекции, передаваемые половым путем (ИППП) 3, относятся к числу самых распространенных причин заболеваемости в мире и имеют далекоидущие медицинские, социальные и экономические последствия для многих стран. Sexually transmitted infections (STIs) 3 are among the most common causes of illness in the world and they have far-reaching health, social and economic consequences for many countries.
Одна из распространенных причин расхождений: периодический сбор статистики на YouTube выполняется по тихоокеанскому времени, тогда как в AdWords – в соответствии с часовым поясом, который выбрал рекламодатель. One common cause when looking at periodic view counts is that YouTube aggregates period statistics based on Pacific Time whereas AdWords aggregates period statistics based on the advertiser-defined time zone.
Рак груди, наиболее распространенное на Западе зловредное заболевание, угрожающее жизни, поддается лечению лучше, чем когда бы то ни было, но все же остается одной из самой распространенных причин смерти от рака. Breast cancer, the most common life-threatening malignancy in the West, is more curable than ever but remains one of the most common causes of cancer death.
Распространенные причины высокой загрузки процессора при выполнении операций MAPI Common Causes of High CPU Percentage MAPI Operations
Распространенные причины проблем с синхронизаций службы каталогов в Office 365 Common causes of problems with directory synchronization in Office 365
Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например. The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example.
Прогнозируется, что в 2030 году неинфекционные заболевания станут наиболее распространенной причиной смерти. Non-communicable diseases are projected to become the most common causes of death by 2030.
Использование относительных URL-адресов в iframe является распространенной причиной ошибок в рекламе. Using relative URLs in the iframe is a common cause of ad errors.
Самые распространенные причины проблем при обновлениях — это проблемы с подключением к Интернету. The most common causes for update issues are problems with Internet connectivity.
Самая распространенная причина заключается в том, что в файле AndroidManifest.xml не задан ContentProvider. The most common cause is that you didn't set up a ContentProvider in your AndroidManifest.xml.
Еще одна распространенная причина сбоя проверки Windows — попытка установить копию Windows на большее количество компьютеров, чем предусмотрено лицензией. Another common cause of Windows validation failure happens when you try to install Windows on more PCs than your license allows.
В приведенной ниже таблице показаны некоторые распространенные причины ошибок входа и даны некоторые действия, которые вы или пользователи могут выполнить для устранения этих ошибок. The table below lists some common causes of sign-in errors and some steps you or the users can take to resolve them.
На неинфекционные заболевания (НИЗ) приходилось две из трех смертей во всем мире в 2010 году, и прогнозы показывают, что к 2030 году НИЗ станут самой распространенной причиной смерти в Африке. Non-communicable diseases accounted for two out of every three deaths worldwide in 2010, and projections indicate that by 2030, NCDs will be the most common cause of death in Africa.
Расширение деятельности, направленной на повышение уровня выживаемости среди малолетних детей, позволило Организации Объединенных Наций в конце 2007 года значительно улучшить показатели в области борьбы с отдельными наиболее распространенными причинами детской и младенческой смертности в Сомали, прежде всего благодаря развертыванию по линии ЮНИСЕФ и ВОЗ кампаний по иммунизации детей. Accelerated young child survival activities late in 2007 greatly strengthened the ability of the United Nations to address some of the most common causes of child mortality and morbidity in Somalia, most notably through immunization campaigns supported by UNICEF and WHO.
Существует несколько распространенных причин, по которым копия Windows, работающая на компьютере, может оказаться во время проверки неподлинной. There are a few common scenarios in which Windows running on a PC might be discovered to be non-genuine during validation.
К числу наиболее распространенных причин материнской смертности относятся: кровотечения, анемия, высокое кровяное давление, вызывающее эклампсию, инфекции и затрудненные роды. The most frequently reported causes are: haemorrhage, anaemia, high blood pressure due to eclampsia, infections and dystocia.
Благодаря расширению доступа к существующим методам лечения и инвестициям в научные исследования по разработке новых методов лечения, мы можем стремиться к устранению одной из старейших и наиболее распространенных причин человеческих страданий. By broadening access to existing treatments and investing in research to develop new therapies, we can aspire to eliminate one of the oldest and most widespread causes of human misery.
Вакцины представляют собой наиболее экономически эффективное вмешательство для профилактики болезней детского возраста, и они уже существуют для наиболее распространенных причин бактериальной пневмонии (пневмококковой и гемофильной инфекции), а также ведущих причин диареи (ротавирусной). Vaccines represent the most cost-effective intervention for preventing childhood illness, and they already exist for most common bacterial causes of pneumonia (pneumococcus and Hib) and for the leading causes of diarrhea (rotavirus).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !