Exemplos de uso de "рассеивателей" em russo
Предписания, касающиеся цветных рассеивателей и фильтров 19
Requirements concerning coloured lenses and filters 19
Второй компонент предусматривает соответствующую внутреннюю отделку и/или установку рассеивателей света в новых залах заседаний для контроля за распределением света.
The second component is the introduction of interior finishes and/or light diffusers inside the new conference rooms to control the distribution of the light.
Три новых образца (рассеивателей) подвергаются пяти циклам изменений температуры и влажности (ОВ = относительная влажность) в соответствии со следующей программой:
Three new samples (lenses) shall be subjected to five cycles of temperature and humidity (RH = relative humidity) change in accordance with the following programme:
Три новых образца (рассеивателей) подвергаются пяти циклам изменений температуры и влажности (RH = относительная влажность) в соответствии со следующей программой:
Tests Three new samples (lenses) shall be subjected to five cycles of temperature and humidity (RH = relative humidity) change in accordance with the following programme:
Наружная поверхность трех новых образцов (рассеивателей) подвергается единообразному испытанию на стойкость к механическому износу с помощью способа, описанного в добавлении 3 к настоящему приложению.
The outer face of the three new samples (lenses) shall be subjected to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this annex.
Наружная поверхность трех новых образцов (рассеивателей) подвергается единообразному испытанию на стойкость к механическому износу на основе способа, описанного в добавлении 3 к настоящему приложению.
The outer face of the three new samples (lenses) shall be subjected to the uniform mechanical deterioration test by the method described in appendix 3 to this annex.
Наружная поверхность трех новых образцов (рассеивателей) подвергается единообразному испытанию на стойкость к механическому износу при помощи способа, описанного в добавлении 3 к настоящему приложению.
The outer face of the three new samples (lenses) shall be subjected to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this annex.
Затем производится визуальный осмотр; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателя фары, так и наружных рассеивателей, если таковые имеются, недопустимо.
It shall then be inspected visually; no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the test sample lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
Наружная поверхность трех новых образцов (рассеивателей) подвергается единообразному испытанию на стойкость к механическому износу на основе метода, описанного в добавлении 3 к настоящему приложению.
The outer face of the three new samples (lenses) shall be subjected to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this annex.
Затем фара подвергается визуальному осмотру; наличие какого-либо искажения, деформации, трещин или изменения цвета как рассеивателя фары, так и наружных рассеивателей, если таковые имеются, недопустимо.
It shall then be inspected visually, no distortion, deformation, cracking or change in colour of either the headlamp lens or the external lens, if any, shall be noticeable.
к материалам, используемым в целях изготовления рассеивателей и для покрытия, если это предусмотрено, должен прилагаться протокол испытания характеристик этих материалов и покрытия, если они уже были испытаны;
the materials making up the lenses and coatings, if any, shall be accompanied by the test report of the characteristics of these materials and coatings if they have already been tested;
Два образца фар в сборе, представленных в соответствии с пунктом 2.2.3 настоящих Правил, с рассеивателями из пластических материалов должны удовлетворять спецификациям, указанным ниже в пункте 2.6 в отношении материалов для рассеивателей.
The two samples of complete lamps supplied pursuant to paragraph 2.2.3 of this Regulation and incorporating lenses of plastic material shall, with regard to the lens material, satisfy the specifications indicated in paragraph 2.6 below.
Два образца фар в сборе, представленных в соответствии с пунктом 2.2.3 настоящих Правил, с рассеивателями из пластических материалов должны удовлетворять спецификациям в отношении материалов для рассеивателей, указанным ниже в пункте 2.6.
The two samples of complete lamps supplied pursuant to paragraph 2.2.3. of this Regulation and incorporating lenses of plastic material shall, with regard to the lens material, satisfy the specifications indicated in paragraph 2.6. below.
шесть из этих рассеивателей могут быть заменены шестью образцами материала размером не менее 60 ? 80 мм, имеющими плоскую или выпуклую наружную поверхность и в основном плоский (радиус кривизны не менее 300 мм) участок в центральной части размером не менее 15 ? 15 мм;
six of these lenses may be replaced by six samples of material at least 60 x 80 mm in size, having a flat or convex outer surface and a substantially flat area (radius of curvature not less than 300 mm) in the middle measuring at least 15 x 15 mm;
шесть из этих рассеивателей могут быть заменены шестью образцами материала размером не менее 60 х 80 мм, имеющими плоскую или выпуклую наружную поверхность и в основном плоский (радиус кривизны не менее 300 мм) участок в центральной части размером не менее 15 х 15 мм;
six of these lenses may be replaced by six samples of material at least 60 x 80 mm in size, having a flat or convex outer surface and a substantially flat area (radius of curvature not less than 300 mm) in the middle measuring at least 15 x 15 mm;
десять из этих рассеивателей могут быть заменены десятью образцами материала размером не менее 60 х 80 мм, имеющими плоскую или выпуклую наружную поверхность и в основном плоский (радиус кривизны не менее 300 мм) участок в центральной части размером не менее 15 х 15 мм;
ten of these lenses may be replaced by ten samples of material, at least 60 x 80 mm in size, having a flat or convex outer surface and a substantially flat area (radius of curvature not less than 300 mm) in the middle measuring at least 15 x 15 mm.
Наружная поверхность трех образцов (рассеивателей или образцов материала) нагревается до 50°± 5°С и затем на пять минут погружается в смесь, температура которой поддерживается на уровне 23°± 5°С и которая состоит из 99 частей дистиллированной воды, содержащей не более 0,02 % примесей, и одной части алкиларилсульфоната.
The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50°C ± 5°C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23°C ± 5°C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0.02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
десять из этих рассеивателей могут быть заменены десятью образцами материала размером не менее 60 мм х 80 мм с плоской или выгнутой наружной поверхностью и в основном плоской зоной (с радиусом кривизны не менее 300 мм) в середине площади, составляющей не менее 15 мм х 15 мм;
ten of these lenses may be replaced by ten samples of material at least 60 x 80 mm in size, having a flat or convex outer surface and a substantially flat area (radius of curvature not less than 300 mm) in the middle measuring at least 15 x 15 mm;
Наружная поверхность трех образцов (рассеивателей или образцов материала) нагревается до 50°C ± 5°C и затем на пять минут погружается в смесь, температура которой поддерживается на уровне 23°C ± 5°C и которая состоит из 99 частей дистиллированной воды, содержащей не более 0,02 % примесей, и одной части алкиларилсульфоната.
The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50°C + 5°C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23°C + 5°C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0.02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
Наружная поверхность трех образцов (рассеивателей или образцов материала) нагревается до 50°С ± 5°С и затем на пять минут погружается в смесь, температура которой поддерживается на уровне 23°С ± 5°С и которая состоит из 99 частей дистиллированной воды, содержащей не более 0,02 % примесей, и одной части алкиларилсульфоната.
The outer face of three samples (lenses or samples of material) shall be heated to 50°C ± 5°C and then immersed for five minutes in a mixture maintained at 23°C ± 5°C and composed of 99 parts distilled water containing not more than 0.02 per cent impurities and one part alkylaryl sulphonate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie