Exemplos de uso de "расскажут" em russo
Генерал Ричмонд и генерал Кленси расскажут Вам подробности через минуту.
General Richmond and General Clancy will talk more about that.
Если они расскажут о таком своему врачу, им могут поставить неправильный диагноз.
And if they do mention them to their own doctors they may be misdiagnosed.
Экспонаты выставки расскажут о происхождении и меняющемся облике пустынь на протяжении тысячелетий.
The exhibition will portray the origin and changing face of deserts over thousands of years.
За ним последует короткая запись тех, кто уже внёс свой вклад в проект. Они кратко расскажут об этом.
And that's going to be followed by a short clip of people who have already contributed to the project talking about it briefly.
Вы сможете даже увидеть, как город в физическом смысле формировался едой, по названиям улиц, которые о многом вам расскажут.
You can actually see how it was physically shaped by food, both by reading the names of the streets, which give you a lot of clues.
Мне хотелось понять, как они расскажут о голой правде некоторых историй, если те попадут как новости в отдел новостей их газеты.
I wanted to see how they would seize the bare bones of certain stories if they came in as a news item at the news desk on a Saturday afternoon.
Другие выступающие сегодня, как мне стало известно, расскажут о коренных изменениях в разных сферах, но такие изменения не случаются с технологиями.
You're going to see some other speakers today, I already know, who are going to talk about breaking-bones stuff, and, of course, with technology it never is.
Они беспокоятся, что ситуация может усугубиться, если они расскажут о ней: взрослые могут их осудить, наказать, выставить на всеобщее обозрение в качестве дурного примера или публично раскритиковать.
They worry that by speaking up they could make their situation much worse — they could be judged, disciplined, made an example of or publicly criticized by adults.
Отдельные страны, которые привели конкретные примеры в пробном вопроснике, расскажут о своих основных политических, правовых и институциональных инициативах в области жилищного строительства, территориально-пространственного планирования и управления земельными ресурсами.
Selected countries which have highlighted concrete examples in the test questionnaire will present major policy, legal and institutional initiatives in housing, spatial planning and land administration.
Если же Вы хотите изменить информацию, которую нельзя поменять в разделе «Моя информация», пожалуйста, свяжитесь с нашей командой поддержки пользователей, представители которой расскажут Вам, как она может быть изменена.
If however you want to change information which is not listed within the “Your Details” section then please contact our Customer Support team who will advise you on how you can request for this information to be changed.
На втором заседании участники, представляющие такие различные заинтересованные стороны, как операторы, государственные органы, финансовые институты и НПО, изложат свои мнения по проекту руководящих принципов, а также по их реализации и расскажут о своих подходах к решению наиболее сложных вопросов.
During the second session, participants representing various stakeholders, such as operators, governmental authorities, financial institutions and NGOs, will share their appraisals of the draft guidelines and provide their evaluations of the implementation of the guidelines, addressing the most difficult issues from their points of view.
С этой целью на Форуме ЕЭК ООН 2002 года во Дворце Наций в Женеве выступят высокопоставленные докладчики, которые расскажут о перспективах использования Интернета для арбитражного решения, посредничества и урегулирования споров в новом тысячелетии и об их последствиях для развития цифровой экономики.
To this end, high-level speakers will come together at the UNECE 2002 Forum at the Palais des Nations, Geneva in order to present the future of the Internet-based dispute arbitration, mediation and settlement in the new millennium and its implications for the development of digital economy.
Г-н Хосе Антонио Окампо, заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам; и г-жа Рейчел Майянджа, Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин (расскажут об углубленном исследовании Генерального секретаря, посвященным всем формам насилия в отношении женщин)
Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs; and Ms. Rachel Mayanja, Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women (on the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women)
Вебинар для клиентов и MVP. Подключайтесь к нашей прямой трансляции в среду 13 июля 2017 года, в 08:00. по тихоокеанскому летнему времени (UTC–8). Представители одного из наших клиентов, компании Shire, расскажут, как в ней успешно спланировали и осуществили переход на цифровую рабочую среду (включая информационные сайты).
LIVE customer + MVPs panel webinar — On Wednesday, July 13, 2017 at 8 a.m. PDT, join in to hear how one of our customers, Shire, successfully planned and implemented their new digital workspace — inclusive of communication sites.
Д-р Альхаджи Баманга Тукур, Исполнительный председатель Группы по вопросам предпринимательской деятельности «Нового партнерства в интересах развития Африки» (НЕПАД) и Председатель «Круглого стола» африканских предпринимателей; профессор Фирмино Мукавеле, Главный административный сотрудник НЕПАД; г-н Легваила Джозеф Легваила, Специальный советник по Африке (расскажут о Саммите 2006 года в рамках проекта «Объединить усилия»)
Dr. Alhaji Bamanga Tukur, Executive President, New Partnership for Africa's Development (NEPAD) Business Group, and Chairman, African Business Round Table; Prof. Firmino Mucavele, Chief Executive, NEPAD; Mr. Legwaila Joseph Legwaila, Special Adviser on Africa (on the 2006 Bending the Arc Summit)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie