Exemplos de uso de "рассказах" em russo com tradução "narrative"
Изменения общественного доверия основываются на таких рассказах, поскольку человеческий разум к ним очень восприимчив, в частности к газетным очеркам, представляющим широкий интерес для публики.
Changes in public confidence are built upon such narratives, because the human mind is very receptive to them, particularly human-interest stories.
Используйте изображения, чтобы сделать свой рассказ увлекательным.
Use images to build a compelling narrative.
Используйте ряд изображений для иллюстрации захватывающего рассказа.
Use images and/or videos in succession to illustrate a compelling narrative.
Нужна была белая женщина, подтверждающая рассказ, чтобы обосновать линчевание.
You needed the white woman to be complicit in the narrative to justify the lynching.
Коротко говоря, повсеместные рассказы о падении Запада внезапно прекратились.
In short, the pervasive narrative of Western decline suddenly reversed itself.
Как всё же выделить такой порядок повествования из общего рассказа?
So, how to extract this order of narrative from this larger story?
Во всех нас есть внутренний рассказ, который суть наша сокровенная история.
We all have an internal narrative that's our own inner story.
Нет ни одного рассказа, который бы подходил нуждам каждого и везде.
No single narrative serves the needs of everyone everywhere.
Однако в какой-то момент в его рассказе возникли другие сюжеты.
But eventually, a different narrative emerged.
Такие рассказы отличаются сильным и устойчивым эффектом воздействия на наши взгляды.
The narratives have substantial persistence in that they affect our views.
Ни один лидер не может последовательно формировать рассказы, которые влияют на экономику.
No leader can consistently shape the narratives that affect the economy.
И в той или иной степени рассказ о жертве непременно рисует образ женщины.
And in ways both big and small, the narrative of the victim shapes the way we see women.
Однако в повествовании о финансовом кризисе теория регулирующих институтов является важной частью рассказа.
Yet, in narratives of the financial crisis, regulatory capture is often an important part of the story.
По рассказу Навального, такого рода бунты, что произошел в Бирюлево – они просто типа случаются.
In Navalny’s narrative riots like that in Biryulovo just sort of happen.
Вне зависимости от этого, пустые рассказы китайских СМИ сочли Ли «неблагодарным» и «не патриотом».
But, in the Chinese media’s puerile narrative, the move exposes Li as “ungrateful” and “unpatriotic.”
Не удивительно, что когда большинство израильтян услышало эти рассказы, «мирный процесс» стал вызывать негодование.
Little wonder that, once most Israelis accepted this narrative, the “peace process” became a repulsive, discredited expression, and its advocates on the left came to be perceived at best as innocents detached from the real world.
Рассказы о закате США с большой степенью вероятности являются неточными и вводящими в заблуждение.
A narrative of American decline is likely to be inaccurate and misleading.
Такие рассказы привлекательны тем, что они вводят в состояние психоза, который переживают многие молодые мусульмане.
Such a narrative is appealing because it feeds into the alienation that many young Muslims feel.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie