Exemplos de uso de "рассматриваемых" em russo com tradução "treat"

<>
До этого Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций указала в 1973 году на желательность изучения вопроса о вредных последствиях действий, не рассматриваемых противоправными. Prior to that the United Nations General Assembly noted in 1973 the desirability of studying the injurious consequences of acts not treated as wrongful.
Термин " уступка " используется в Руководстве в связи с дебиторской задолженностью для обозначения простой передачи, передачи в целях обеспечения (рассматриваемых в Руководстве как способы обеспечения) и сделок, создающих обеспечительное право в дебиторской задолженности. The term “assignment” is used in the Guide with respect to receivables to denote not only outright transfers but also transfers for security purposes (treated under the Guide as security devices) and transactions creating a security right in a receivable.
Эрдоган продолжает рассматривать ДПН как парию. Erdoğan continues to treat the HDP as a pariah.
Не рассматривай ваши отношения как случайный секс. Don't treat this Iike casual sex.
Совет «держать» следует рассматривать как совет «продать». The hold advice should be treated as a sell advice.
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов. Of course, the criminal justice system treats them as common old garden criminals.
Исторически, эти страны рассматривали энергию как дешевый ресурс. Historically, these countries have treated energy as a cheap resource.
Мы должны рассматривать это как реальную угрозу взрыва. We need to treat this as a real bomb threat.
Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди! But be careful not to treat trading like gambling, folks!
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи. Both should be treated as inextricably linked.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию. Security concerns can no longer be treated as a license for territorial expansion.
Произведенную номенклатуру можно рассматривать как приобретенную для целей свертывания затрат. A manufactured item can be treated as a purchased item for cost-rollup purposes.
Поэтому я бы рассматривал вчерашнее движение как коррекцию большого снижающегося тренда. Therefore I would treat yesterday’s move as a corrective phase of the larger downtrend.
Следует рассматривать альтернативный почтовый ящик журналов как специальный выделенный почтовый ящик. You should treat the alternate journaling mailbox as a special dedicated mailbox.
Оно не должно рассматривать заявку греков-киприотов как “заявку всего Кипра”. It must not treat the Greek Cypriot application as “an application proper by Cyprus.”
Знаете, сколько стоит кофе, если рассматривать его в качестве зернового сырья? You know how much coffee is worth, when treated as a commodity as a bean?
Есть много причин, чтобы рассматривать эти два типа инвестиций по-разному. There are many reasons to treat the two types of investment differently.
Рассматривать ли это как традиционную пропаганду или это что-то новое? Should this be treated as traditional propaganda or something new?
Поэтому, я бы рассматривал любые возможные дальнейшие нисходящие расширения как фазу коррекции. Therefore, I would treat any possible further downside extensions as a corrective phase.
(Если быть точным, НАТО должно рассматривать заявки всех трёх стран Балтии вместе. (To be precise, Nato must treat the applications of all three Baltic countries together.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.