Exemplos de uso de "рассматривал" em russo
Traduções:
todos5265
consider1752
review1132
view705
see513
regard429
treat224
examine176
give consideration60
scope48
pursue47
contemplate43
survey39
rate38
watch6
look upon2
browse1
outras traduções50
До сих пор он спокойно рассматривал свою проблему референдума.
So far, he has faced his referendum challenge calmly.
МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ.
Back in 1980, the IMF came close to adopting a so-called SDR Substitution Account.
Вот те вещи, которые я рассматривал, когда пытался понять.
These were the various things that I was looking at as I was trying to understand it.
О, я просто задумался, но я не рассматривал обнаженную девушку.
That is so thoughtful, but I'm not looking at the naked girl.
Автор жалуется на то, каким образом СРВ рассматривал его дело.
The author complains about the manner in which the EOT handled his case.
Учитывая это, в долгосрочной перспективе я бы рассматривал возможность консолидации.
Given that, I would maintain a flat stance as the longer-term picture is concerned.
Иран тоже, видимо, не рассматривал свою позицию в ее логическом завершении.
Iran, too, evidently has not thought its position through to its logical conclusion.
Я рассматривал вероятность того, что его убил человек, которому наставили рога.
I was investigating the possibility that he had been murdered by a man he had cuckolded.
Верховный суд Ирландии рассматривал требование в отношении законного (или обычного) проживания.
The Supreme Court of Ireland has addressed the requirement of lawful (or ordinary) residence.
Во-первых, успешно ли Совет рассматривал вопросы, входящие в область его компетенции?
First, has the Council successfully managed issues under its purview?
Будучи тренером, я рассматривал тренировки как путешествие, где в конце была бы игра.
I liked our - as a basketball coach at UCLA I liked our practices to be the journey, and the game would be the end.
В 80-х гг. МВФ всерьёз рассматривал принятие так называемого счёта замещения СПЗ.
Back in 1980, the IMF came close to adopting a so-called SDR Substitution Account.
Что касается общей картины, на данный момент я бы рассматривал ценовое движение как боковое.
For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
До настоящего времени омбудсмен рассматривал, помимо прочего, случаи злоупотребления, выплаты алиментов и злоупотребления наркотиками.
Thus far, the Ombudsman had handled cases of, inter alia, abuse, alimony and drugs.
В течение первого года своей работы Организационный комитет рассматривал некоторые ключевые организационные, процедурные и методологические вопросы.
The Organizational Committee addressed some key organizational, procedural and methodological issues in its first year of operations.
Конституционный суд рассматривал также дело в связи с законом об электроснабжении, в котором оспаривалась конституционность статьи 35 (1).
Another case in the Constitutional Court had involved the Electric Power Supply Act, article 35 (1) of which was said to be unconstitutional.
Первый комитет рассматривал 49 проектов резолюций, один проект решения и один документ, в котором содержались поправки к проектам резолюций.
The First Committee had before it 49 draft resolutions, one draft decision and one document containing amendments to draft resolutions for consideration.
С этой целью Организационный комитет рассматривал данный вопрос пять раз: с 15 сентября 2008 года до 27 мая 2009 года.
The Organizational Committee addressed that issue on five occasions during the period 15 September 2008 to 27 May 2009.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie