Exemplos de uso de "рассмотрения дела" em russo

<>
Определяющие законы и место рассмотрения дела Governing Law & Venue
По ходу рассмотрения дела президент банка, мистер Морган, стоял на своём. As the court case progressed, the bank's president Mr. Morgan took the stand.
путевые расходы и расходы на юридическое представительство в Гамбурге на различных этапах рассмотрения дела; Travel and expenses of legal representation in Hamburg during the various phases of a case;
В своем решении 2005 года Арбитраж, образованный для рассмотрения дела CMS Gas Transmission Company v. In its 2005 award, the arbitral tribunal constituted to hear the CMS Gas Transmission Company v.
В своем решении 2005 года арбитраж, учрежденный для рассмотрения дела CMS Cas Transmission Company v. In its 2005 award, the arbitral tribunal constituted to hear the CMS Gas Transmission Company v.
В своем решении 2005 года арбитраж, учрежденный для рассмотрения дела CMS Gas Transmission Company v. In its 2005 award, the arbitral tribunal constituted to hear the CMS Gas Transmission Company v.
В отличие от административного, судебный порядок требует судебных издержек и связан с длительностью рассмотрения дела. Unlike the administrative procedures, the court procedure triggers costs, and consideration of cases may be lengthy.
Предлагаемые положения обязывали бы также страну, предоставляющую войска, сообщать о результатах рассмотрения дела в его юрисдикции. The suggested provisions would also obligate the troop-contributing country to report the outcome of the case in its jurisdiction.
В своем решении 2006 года арбитраж, образованный для рассмотрения дела ADC Affiliate Limited and ADC & ADMC Management Limited v. In its 2006 award, the arbitral tribunal constituted to hear the ADC Affiliate Limited and ADC & ADMC Management Limited v.
В своем решении 2006 года относительно юрисдикции арбитраж, учрежденный для рассмотрения дела Jan de Nul NV and Dredging International NV v. In its 2006 decision on jurisdiction, the arbitral tribunal constituted to hear the Jan de Nul NV and Dredging International NV v.
В своем решении 2006 года о юрисдикции арбитраж, учрежденный для рассмотрения дела Jan de Nul NV and Dredging International NV v. In its 2006 decision on jurisdiction, the arbitral tribunal constituted to hear the Jan de Nul NV and Dredging International NV v.
пункте 1 статьи 14, так как ему было отказано в справедливом судебном разбирательстве, поскольку он был казнен до завершения рассмотрения дела; и Article 14, paragraph 1, because he was denied a fair hearing in that he was executed before his pending litigation was completed; and
Для рассмотрения дел в ДМГ характерно предоставление клиентам индивидуальных и оперативных услуг, перечисленных в плане рассмотрения дела, основанном на всеобъемлющей оценке потребностей клиента. DIAC case management is characterised by individualised and active client service provision, as documented in a case plan based on a comprehensive assessment of the client's needs.
Другими словами, в основном продолжительность рассмотрения дела в Суде и принятия решения зависит не от работы Суда, а от сторон по этому делу. In other words, most of the time spent on deciding a case depended not on the work of the Court, but on that of the parties to the case.
Отсрочка рассмотрения дела против аль-Башира серьезно подвергнет сомнению важный принцип, который постепенно пускает корни по всему миру, что никто не выше закона. Postponing the case against al-Bashir would seriously undercut the important principle - which has gradually been taking root worldwide - that no one is above the law.
Камера Суда, образованная для рассмотрения дела, сделала вывод о том, что представленное Сальвадором заявление о пересмотре решения 1992 года не может быть принято. The Chamber of the Court formed to deal with that case found that El Salvador's application for revision of the 1992 Judgment was inadmissible.
Один из моих адвокатов заметил, что за 35 лет работы в суде он не помнит, чтобы замена главного судьи производилась в процессе рассмотрения дела. One of my lawyers noted that in his 35 years experience at the court, he had never seen a Head Judge replaced in an ongoing case.
В июне 2003 года арбитраж, созданный для рассмотрения дела «О заводе СОТ (Ирландия против Соединенного Королевства)», приступил к заслушиванию устных доводов, однако приостановил разбирательство. In June 2003, the arbitral tribunal constituted for the MOX Plant case (Ireland v. United Kingdom) began to hear oral arguments but suspended the proceedings.
Кроме того, никакое рассмотрение дела отца не исключает в силу оговорки отдельного рассмотрения дела дочери, поскольку в данном случае различные лица подают отдельные жалобы. Nor can any consideration of the father's case preclude, by virtue of the reservation, separate consideration of the daughter's case, for the various persons make different claims.
Рассмотрение дела завершилось заключительными прениями в сентябре 2004 года, и Судебная камера занималась подготовкой решения до начала рассмотрения дела Лимая в ноябре 2004 года. The case concluded with closing arguments in September 2004, and the Trial Chamber was engaged with writing the judgement until it commenced the Limaj case in November 2004.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.