Exemplos de uso de "рассмотренный" em russo com tradução "consider"

<>
Документ, рассмотренный Советом по пункту 5 повестки дня Document considered by the Council under agenda item 5
Документ, рассмотренный Советом по пункту 9 повестки дня Document considered by the Council under agenda item 9
Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 9 повестки дня Document considered by the Council in connection with agenda item 9
Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 14 (h) повестки дня Document considered by the Council in connection with agenda item 14 (h)
Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 13 (k) повестки дня Document considered by the Council in connection with agenda item 13 (k)
Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 14 (d) повестки дня Document considered by the Council in connection with agenda item 14 (d)
Документ, рассмотренный Экономическим и Социальным Советом в связи с подпунктами (a) и (b) пункта 7 повестки дня Document considered by the Economic and Social Council in connection with agenda item 7 (a) and (b)
Документ, рассмотренный Советом в связи с пунктом 14 (d) повестки дня: доклад Международного комитета по контролю над наркотиками Document considered by the Council in connection with agenda item 14 (d): report of the International Narcotics Control Board
Документ, рассмотренный Экономическим и Социальным Советом в связи со специальной экономической и гуманитарной помощью и чрезвычайной помощью в случае стихийных бедствий Document considered by the Economic and Social Council in connection with special economic, humanitarian and disaster relief assistance
Она также интересуется, оказывает ли Министерство образования какое-либо влияние на проект мероприятий, рассмотренный парламентом в 2007 году и касающийся концептуальных рамок семейного воспитания. She also enquired whether the Ministry of Education had any influence with regard to a draft measure considered by Parliament in 2007 relating to a conceptual framework for family education.
Документ, рассмотренный по пункту, озаглавленному «Экономические и социальные последствия израильской оккупации для условий жизни палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и арабского населения на оккупированных сирийских Голанах» Document considered under the item entitled “Economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan”
Еще один новый вопрос, рассмотренный Комитетом, касался представляемых Сторонами в соответствии со статьей 9 Протокола докладов об исследованиях, разработках, информировании общественности и обмене информацией, число которых в последние годы уменьшается. Another new issue considered by the Committee related to the reports submitted by Parties under Article 9 of the Montreal Protocol on research, development, public awareness and exchange of information, which had been falling in number over recent years.
2005/304 Документ, рассмотренный по пункту, озаглавленному «Экономические и социальные последствия израильской оккупации для условий жизни палестинского народа на оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим, и арабского населения на оккупированных сирийских Голанах» 2005/304 Document considered under the item entitled “Economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan”
Она далее отмечает, что может быть пересмотрен следующий материал, рассмотренный в ходе первой части сессии: рекомендации о распространении права на удержание правового титула или права по финансовой аренде на поступления (неунитарный подход) и комментарий по вариантам рекомендаций о силе права на удержание правового титула или права по финансовой аренде в отношении третьих сторон применительно к поступлениям (унитарный и неунитарный подходы). She further noted that the following material considered at the first part of the session could be reviewed: the recommendations on the extension of a retention-of-title right or a financial lease right to proceeds (non-unitary approach) and the commentary on the alternatives to the recommendations on the third-party effectiveness of a retention-of-title right or a financial lease right to proceeds (unitary and non-unitary approaches).
дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо the Greenpeace case will be considered impartially
Стоит лишь рассмотреть сферу торговли. Consider trade.
Она побудила его рассмотреть просьбу. She urged him to consider the request.
Пришло время рассмотреть новые походы. It is high time to consider novel approaches.
Я только предлагаю рассмотреть возможность. I only suggest that you consider the option.
Она побудила его рассмотреть запрос. She urged him to consider the request.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.