Beispiele für die Verwendung von "расстроен" im Russischen

<>
Я очень расстроен и перенервничал. I'm very upset, I get nervous.
Да, я расстроен, ведь я думал, что где-то можно найти голубку. Yeah, I'm really disturbed because you would think that you would find a baby pigeon somewhere.
Я бы гораздо больше разозлилась на подлеца Трэвиса, если бы он не был расстроен твоим поведением, почти так же как я. I would be madder than a skunk at Travis if he weren't as baffled by your behavior as I am.
Боже всемогущий, да ты правда расстроен. My goodness gracious me, you seem genuinely upset.
Ты расстроен, потому что знаешь, что я права. You're just upset because you know I'm right.
Я знаю, ты расстроен, но я даю тебе шанс. I know you're upset, but I'm giving you a chance.
Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса. The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
Я не могу не психовать, потому что я расстроен. I cannot help being worked up, because I am upset.
Он расстроен из-за того, что мы присматривали за Райаном. He's upset because we've had Ryan round at our house.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен. I am sorry, Senorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset.
Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен. You colored on my expensive couch, and I am very upset.
Я был очень расстроен, когда Хингис выбили в первом же раунде. It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
Послушай, я знаю ты был расстроен когда уходил, и, возможно, я перенервничала. Look, I know you were upset when you left, and perhaps I'm overreacting.
Я расстроен, потому что не хочу продавать компанию, ни за какие деньги! I'm upset because I don't want to sell my company, not for any price!
Я был бы еще более расстроен, если бы не был так обдолбан. I would have been more upset, if I wasn't so doped up.
Я слишком расстроен, чтобы указывать на то, сколько женщин видели там прекрасные деревянные изделия. I am way too upset right now to point out how many women have seen some beautiful woodwork in there.
Слушай, я понимаю, ты расстроен из-за Хот Рода, но лучше тебе не нарываться, Миллер. Look, now, I know you upset over Hot Rod, but you know better than to push us, Miller.
Спроси Чака если он расстроен из-за этого, когда он будет сопровождать тебя на котильон. Ask Chuck if he's upset about it when he picks you up for cotillion.
Когда Джулиет уехала по делам на неделю, Лоусон обнаружил, что он необычно и непонятно почему расстроен. When Juliet went away on business for a week, Lawson found himself unusually, and unaccountably, upset.
Токен, я поговорил с Эриком, и он очень расстроен тем, что вы между собой не ладите. Token, I've been talking with Eric and he's really upset that you two aren't getting along.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.