Exemplos de uso de "рассылаемой" em russo com tradução "send"
Не меняйте тип рассылаемой информации без согласия получателей.
Don’t change the type of info you send without consent.
Например, у компании Woodgrove Bank есть псевдоним customerloans@woodgrovebank.com, через который она предоставляет поддержку внешним клиентам-заемщикам. Администраторы Exchange настраивают блокирующие выражения, чтобы отфильтровывать сообщения, которые обычно используются в нежелательной почте, рассылаемой недобросовестными кредитными агентствами.
For example, a company named Woodgrove Bank has an alias named customerloans@woodgrovebank.com that provides email support to external loan customers, so the Exchange administrators configure Block phrases to filter messages that are typically used in spam sent by unscrupulous loan agencies.
Кроме того, в 2004 году на нем была размещена база данных по результатам сравнительного анализа процедур и методов работы НПУ с жалобами, а также служба экстренной информации о новостях, рассылаемой по электронной почте всем заинтересованным сторонам.
Furthermore, a database of comparative analyses for procedures and methods of complaints handling by NHRIs, as well as a news alert sent by e-mail to all interested parties, were launched in 2004.
Возможно, аккаунт вашего друга рассылает спам.
It's possible that your friend's account is sending out spam.
Сообщения можно рассылать позднее, чем через 24 часа.
Subscription content can be sent outside of the 24 hour period.
Начала я с одной картинки, которую рассылала всем знакомым.
And I started by doing just a single image like this and sending them out to each person.
Отправка материалов, которые вы обычно рассылаете с помощью SMS-сообщений
Sending content you'd normally send through SMS
Новые телекоммуникации предоставили возможность рассылать информацию немедленно по всему миру.
New telecommunications permitted information to be sent instantly around the world.
Иногда пользователи рассылают пакеты нежелательной почты от имени одного отправителя.
Sometimes, spammers send batches of spam from a single sender.
А между тем стал, в тайне от нее, рассылать людям это.
And so quietly in the background, I started sending people this.
Если IP-адрес не рассылает спам, обычно доставка почты с него улучшается.
Once the IP has built a reputation for not sending spam, EOP will typically allow for a better email delivery experience.
Если вы получили предупреждение о том, что вы рассылаете спам, возможно, вы:
If you received a warning that you were sending spam, you may have:
Я рассылала их в довольно большом объёме начиная с 2005-го года.
I've been sending out valentines on a fairly large scale since 2005.
Чем сжигать книги, халифы рассылали своих эмиссаров по миру - в поисках книг.
Instead of burning books, the caliphs sent emissaries around the world in search of books.
Могут заворачивать в них золотые монеты, чтобы рассылать их вместо рождественских подарков.
They can use it to wrap gold coins before sending them out as Christmas presents.
Многие вирусы распространяются, заставляя компьютеры рассылать сотни или даже тысячи копий вируса.
Many viruses spread by causing computers to send out hundreds or thousands of copies of the virus.
HealthVault также периодически рассылает сообщения с кратким описанием последних действий с учетной записью.
HealthVault will also periodically send you an email summarizing recent account activity.
Она всю прошлую неделю рассылала уведомления о зачислении и решила пару дней отдохнуть.
She just sent the acceptance letters out last week, so she took the past couple of days off to recover.
Не так давно Интерпол начал проверять эти уведомления перед тем, как рассылать их.
Interpol has started to review these notices before they are sent out.
В поле Тип копии почтовой группы выберите способ включения получателей сообщений почты, рассылаемых членам группы.
In the E-mail group copy type field, select how you want to include recipients in e-mail messages that are sent to members of the e-mail group.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie